"قطاعات الأعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • businesses
        
    • business sectors
        
    • sectors of
        
    • business segments
        
    • business sector
        
    • business communities
        
    • of business
        
    • scale business
        
    • the business
        
    In the economic areas, they enjoy relatively good situation and access to engage in various businesses and professions. UN ويتمتعون في المجالات الاقتصادية بحالة جيدة نسبياً وبالوصول إلى العمل في مختلف قطاعات الأعمال والمهن.
    The Ministry of ITL is presently determining the specific criteria upon which the businesses will be chosen. UN وتقوم وزارة الصناعة والتجارة والعمل حالياً بتحديد المعايير المعيَّنة التي بناءً عليها يتم اختيار قطاعات الأعمال.
    He commended those businesses that had entered the Global Compact and encouraged additional private sector partnerships. UN وأثنى على قطاعات الأعمال التي دخلت الميثاق العالمي، وقال إنه يشجّع على إقامة المزيد من شراكات القطاع الخاص.
    There are also certain business sectors, such as industry and transport, that employ small numbers of women. UN ويقوم أيضا بعض قطاعات الأعمال التجارية، مثل قطاعي الصناعة والنقل، بتشغيل أعداد ضئيلة من النساء.
    It was also noted that some business sectors increasingly regarded their technology and equipment as significant assets. UN ولوحظ أيضا أن بعض قطاعات الأعمال التجارية تنظر، بصورة متزايدة، إلى تكنولوجيتها ومعداتها على أنها أصول هامة.
    The National Inspectorate of the Ministry of Labour and Social Security constantly monitors businesses to ensure that they respect their employees' labour rights. UN وتراقب هيئة التفتيش الوطنية التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي قطاعات الأعمال لضمان أنها تحترم حقوق العمل لموظفيها.
    This Act applies to all businesses and employers. UN ويسري هذا القانون على جميع قطاعات الأعمال وأرباب العمل.
    (ii) Increase in the number of businesses and industries addressing priority chemical issues through the use of risk assessment and management tools provided by UNEP UN ' 2` زيادة عدد قطاعات الأعمال والصناعات التي تعالج القضايا الكيميائية ذات الأولوية من خلال استخدام أدوات تقييم المخاطر وإدارتها المقدمة من برنامج البيئة
    (ii) Increase in the number of businesses and industries addressing priority waste issues through the use of tools and methodologies provided by UNEP UN ' 2` زيادة عدد قطاعات الأعمال والصناعات التي تعالج قضايا النفايات ذات الأولوية من خلال استخدام الأدوات والمنهجيات المقدمة من برنامج البيئة
    (ii) Increased number of businesses and industries addressing priority chemical issues through the use of risk assessment and management tools provided by UNEP UN ' 2` الزيادة في عدد قطاعات الأعمال والصناعات التي تعالِج قضايا كيميائية ذات أولوية من خلال استخدام تقييم المخاطر وأدوات الإدارة المقدّمة من برنامج البيئة
    (ii) Increased number of businesses and industries addressing priority waste issues, through the use of tools and methodologies provided by UNEP UN ' 2` زيادة في عدد قطاعات الأعمال والصناعات التي تعالِج قضايا النفايات ذات الأولوية، من خلال استخدام أدوات ومنهجيات يقدّمها برنامج البيئة
    Governments and multilateral institutions were increasingly welcoming the participation of businesses at the highest levels, while non-profit entities had to struggle to be included. UN وترحب بشكل متزايد الحكومات والمؤسسات المتعددة الجنسية بمشاركة قطاعات الأعمال على أرفع المستويات، في حين تناضل الكيانات غير الساعية إلى الربح من أجل السماح لها بالمشاركة.
    The ELD study can enable businesses make more informed decisions by presenting the cost of inaction versus the benefits of action. UN وهو مبحث يمكنه أيضاً أن يتيح لمختلف قطاعات الأعمال اتخاذ قرارات مستنيرة بفضل طرح تكلفة التقاعس عن اتخاذ الإجراءات اللازمة مقابل منافع اتخاذ هذه الإجراءات.
    business sectors are deeply gender-segregated. UN والفصل القائم على نوع الجنس عميق الجذور في قطاعات الأعمال التجارية.
    In Ordinance II of the Labour Act, the business sectors are enumerated that are exempt from the approval requirement for night work. UN ويحدد المرسوم الثاني من قانون العمل قطاعات الأعمال المُعفاة من شرط الموافقة المسبقة على العمل الليلي.
    When completed, liberalization is expected to have a significant positive impact on all business sectors. UN وبالانتهاء من هذه المفاوضات من المتوقع أن يكون للتحرير آثار إيجابية هامة على جميع قطاعات الأعمال.
    Within the small to medium scale business sectors, women have regained their place as entrepreneurs. UN في قطاعات الأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، تبوأت المرأة مكانتها من جديد كسيدة أعمال.
    The types of jobs they would carry out are found in the sectors of domestic work, nursing, as sex workers, employees in export-oriented garment factories in urban areas and non-traditional export agriculture. UN وتعمل هؤلاء النساء في قطاعات الأعمال المنزلية والتمريض وفي الدعارة وكعاملات في مصانع الملابس الموجهة للتصدير في المناطق الحضرية وزراعة الصادرات غير التقليدية.
    Cap Gemini and Schneider, with operating results broken down by business segments and geographical areas. UN ● شركة Cap Gemini and Schneider، التي تقسم نتائج أنشطتها وفق قطاعات الأعمال والمناطق الجغرافية.
    And of course, each of these sectors is a key player in numerous ways in the supply and value chains of nearly every other business sector. UN وبالطبع فإن لكل من هذه القطاعات دورا أساسيا من عدة جوانب في سلاسل الإمداد والأنشطة المضيفة للقيمة لكل من قطاعات الأعمال الأخرى تقريبا.
    Further discussion with business communities was needed on how to avoid an increasing monopolization by the largest companies. UN وثمة حاجة إلى إجراء المزيد من المناقشات مع قطاعات الأعمال عن كيفية تجنب تزايد الاحتكار الذي تمارسه الشركات الكبرى.
    Thirdly, besides action at the governmental level, it is vital to secure the active involvement of business interests and the various organizational expressions of civil society in order to give substance and continuity to the whole process. UN ثالثا، باﻹضافة إلى العمل على المستوى الحكومي، من الحيوي تأمين الاشتراك النشط من جانب مصالح قطاعات اﻷعمال والجهات التنظيمية المختلفة الممثلة للمجتمع المدني، ﻹعطاء العملية كلها مضمونا واستمرارية.
    Similarly, ITC is currently implementing a South-South trade development and cooperation programme which is designed to strengthen the ties between the business sectors in Africa and other regions. UN وبالمثل، يقوم مركز التجارة الدولية حاليا بتنفيذ برنامج للتنمية والتعاون التجاريين بين بلدان الجنوب. وقد صمم البرنامج لتعزيز الروابط بين قطاعات اﻷعمال التجارية في أفريقيا ومناطق أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus