"قطاع الصناعة التحويلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the manufacturing sector
        
    • manufacturing sectors
        
    • the manufacturing industry
        
    • the local manufacturing sector
        
    In Jordan, expansion in private construction activities and increased domestic demand continued to be an important contributor to the manufacturing sector. UN وفي اﻷردن، ظل التوسع في أنشطة التشييد الخاصة وزيادة الطلب المحلي، من العوامل الهامة المساهمة في قطاع الصناعة التحويلية.
    The development of the manufacturing sector, it was felt, would provide access to modern technology, with its concomitant high productivity. UN ورئي أن تنمية قطاع الصناعة التحويلية ستتيح الوصول إلى التكنولوجيا الحديثة، مع ما يصاحب ذلك من انتاجية عالية.
    He trusted that a technical unit would be established by UNIDO to monitor the implementation of the manufacturing sector's programme. UN وأعرب عن ثقته في أن اليونيدو ستنشئ وحدة تقنية لرصد تنفيذ برنامج قطاع الصناعة التحويلية.
    In addition, the Central Bank of Nigeria had provided bail-out funds for the manufacturing sector. UN وعلاوة على ذلك، ضخ المصرف المركزي لنيجيريا أموالا في قطاع الصناعة التحويلية لإنقاذه.
    The share of the manufacturing sector increased from 9.3 per cent in 1971 to 14.4 per cent in 1994. UN فزادت حصة قطاع الصناعة التحويلية من ٣,٩ في المائة في عام ١٧٩١ إلى ٤,٤١ في المائة في عام ٤٩٩١.
    the manufacturing sector is still the main focus of incentives, though some governments continue to target agriculture, fisheries, mining and oil exploration and extraction, hotels and tourism. UN ولا يزال قطاع الصناعة التحويلية هو البؤرة الرئيسية للحوافز، ولو أن بعض الحكومات تواصل استهداف الزراعة، ومصائد اﻷسماك، والتعدين واستكشاف النفط واستخراجه، والفنادق والسياحة.
    In terms of expenditure inputs into the knowledge-based economy, the business sector financed a very substantial proportion of R and D, with the manufacturing sector accounting for some 85 per cent of such expenditure. UN وبلغة مدخلات الانفاق في الاقتصاد القائم على المعرفة، فان قطاع اﻷعمال يمول نسبة كبيرة جدا من البحث والتطوير مع قطاع الصناعة التحويلية الذي يخصه نحو ٥٨ في المائة من هذه النفقات.
    The majority of workers in the manufacturing sector topped the list of workers exposed to biologic, ergonomic, chemical and physical hazards; UN وجاءت أغلبية العاملين في قطاع الصناعة التحويلية في مقدمة العاملين المعرضين للأخطار البيولوجية والكيميائية والمادية وتلك المرتبطة ببيئة العمل؛
    the manufacturing sector had been the driving force behind the country's economic growth and export earnings. UN وقد كان قطاع الصناعة التحويلية القوة الدافعة للنمو الاقتصادي ولأرباح البلد من التصدير.
    Its product diversification was much greater, and the manufacturing sector's share of GDP was more than four times larger. UN وكان تنويع منتجاته أكبر بكثير، وكانت حصة قطاع الصناعة التحويلية في الناتج المحلي الإجمالي أكبر بما يزيد عن أربعة أضعاف.
    The Director-General had played a pivotal role in the formulation of an integrated programme to strengthen the manufacturing sector in Togo with a view to eradicating poverty. UN فقالت إن المدير العام قام بدور محوري في صوغ برنامج متكامل لدعم قطاع الصناعة التحويلية في توغو بهدف القضاء على الفقر.
    The African Productive Capacity Initiative was a practical tool that could help to transform the continent's economies and achieve the relevant Millennium Development Goal through promotion of the manufacturing sector. UN وتعتبر المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية أداة عملية يمكن أن تساعد في تحقيق تحوّل في اقتصادات القارة، وبلوغ هدف الألفية الإنمائي ذي الصلة من خلال تعزيز قطاع الصناعة التحويلية.
    Experts noted that the globalization of services resembled that of the manufacturing sector in some regards, but that there were also important differences. UN ولاحظ الخبراء أن عولمة الخدمات تشبه عولمة قطاع الصناعة التحويلية في بعض النواحي، ولكن هناك أيضاً اختلافات هامة.
    Moreover the distribution of female workers in the manufacturing sector, out of the employed labour force is 41.9 per cent. UN وبالإضافة إلى ذلك يبلغ توزيع العاملات في قطاع الصناعة التحويلية 41.9 في المائة من القوى العاملة المستخدَمة. الجدول 27
    Investments in the manufacturing sector increased from 58.3 per cent to 73.5 per cent during that period. UN وزادت الاستثمارات في قطاع الصناعة التحويلية من 58.3 في المائة إلى 73.5 في المائة خلال تلك الفترة.
    the manufacturing sector consists of petroleum refining, rum distilling, textiles, electronics, pharmaceuticals and watch assembly. UN ويتكون قطاع الصناعة التحويلية من تكرير النفط وتقطير الرّم والمنسوجات والإلكترونيات والمستحضرات الصيدلية وتركيب الساعات.
    174. The loss of jobs in the manufacturing sector over the past decade in the Dominican Republic has hurt women especially. UN 174 - وقد أضر بالنساء بصفة خاصة فقدان الوظائف في قطاع الصناعة التحويلية في الجمهورية الدومينيكية خلال العقد الماضي.
    :: In the manufacturing sector, the focus is on the utilization of high technology and production of higher value added products. UN :: يجري التركيز في قطاع الصناعة التحويلية على استخدام التكنولوجيا العالية وإنتاج منتجات ذات قيمة مضافة أعلى.
    The recession hit above all the manufacturing sector, which largely employs men. UN وقد أصاب الركود أساسا قطاع الصناعة التحويلية الذي يستخدم الرجال بنسبة كبيرة.
    The contribution of agriculture and manufacturing sectors to the GDP was 17.13 percent and 15.40 percent respectively in 2008-2009. UN وكانت مساهمة قطاع الزراعة 17.13 في المائة ومساهمة قطاع الصناعة التحويلية 15.40 في المائة في الفترة 2008-2009.
    There are many reasons for the failure of the manufacturing industry in the majority of LDCs. UN وهناك أسباب عديدة ﻹخفاق قطاع الصناعة التحويلية في أغلبية أقل البلدان نموا.
    the local manufacturing sector includes printing, fish processing, ship repair, tourist-related crafts and the manufacture of paint. UN ويشمل قطاع الصناعة التحويلية المحلي الطباعة، وتجهيز الأسماك، وإصلاح السفن، والحرف المتصلة بالسياحة، وصناعة الطلاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus