"قطاع الموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • resources sector
        
    • resource sector
        
    • resources segment
        
    • the resource
        
    Development of a framework action plan for the Arab region to adapt to climate change impacts on the water resources sector UN وضع خطة عمل إطارية للمنطقة العربية للتكيف مع تأثيرات تغير المناخ على قطاع الموارد المائية
    It is also concentrated in few countries and is largely targeted to the natural resources sector. UN وهو مركز أيضاً في عدد قليل من البلدان ويستهدف إلى حد كبير قطاع الموارد الطبيعية.
    The NRIE is meant be a global ICT-based platform where information relevant to the development of the natural resources sector could be shared among stakeholders in African countries. UN والمقصود من هذا النظام هو أن يكون بوابة إلكترونية عالمياً حيث يمكن تقاسم المعلومات المتصلة بتطوير قطاع الموارد الطبيعية بين أصحاب المصالح في البلدان الأفريقية.
    This underscores the need for economic diversification away from the resource sector for these countries to accelerate and sustain growth. UN وفي هذا ما يؤكد ضرورة التنويع الاقتصادي بعيداً عن قطاع الموارد في هذه البلدان للتعجيل بتحقيق النمو واستمراره.
    in the water resource sector: an increase in runoff, UN في قطاع الموارد المائية: ارتفاع في الجريان السطحي
    8. The regular resources segment includes activities described in programme documents. UN 8 - ويشمل قطاع الموارد العادية الأنشطة الوارد بيانها في الوثائق البرنامجية.
    The NRIE is meant be a global information and communications technology (ICT)-based platform where information relevant to the development of the natural resources sector could be shared among stakeholders in African countries. UN والمقصود من هذا النظام هو أن يكون بوابة عالمية قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حيث يمكن تبادل المعلومات المرتبطة بتطوير قطاع الموارد الطبيعية بين أصحاب المصلحة في البلدان الأفريقية.
    Use of modern technology in the water resources sector UN استخدام التكنولوجيا الحديثة في قطاع الموارد المائية
    The water resources sector was found to be the highest priority, followed by agriculture, then health. UN وارتُئي أن قطاع الموارد المائية يتمتع بأعلى درجة أولوية يليه قطاع الزراعة فقطاع الصحة.
    Given that the bulk of foreign investment was in the mineral resources sector, the Government was also working to develop the non-oil sector. UN ونظرا إلى أن معظم الاستثمار الأجنبي كان في قطاع الموارد المعدنية، تعمل الحكومة أيضا على تنمية القطاع غير النفطي.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of policymakers, technical specialists and national institutions in the ECCAS countries to enhance national production linkages from the mineral resources sector UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة صانعي السياسات والأخصائيين الفنيين والمؤسسات الوطنية في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على تحسين روابط الإنتاج الوطني مع قطاع الموارد المعدنية
    Key developments in the natural resources sector UN التطورات الرئيسية في قطاع الموارد الطبيعية
    (v) The discontinuation of a cluster of activities mainly relating to mineral resources in the natural resources sector; UN ' ٥ ' وقف مجموعة من اﻷنشطة تتعلق أساسا بالموارد المعنية في قطاع الموارد الطبيعية؛
    Investments in Africa are limited to the natural resource sector and to some commodity-rich countries. UN فالاستثمارات في أفريقيا تقتصر على قطاع الموارد الطبيعية وبعض البلدان الغنية بالسلع الأساسية.
    This underscores the need for these countries to diversify their economies away from the resource sector to accelerate and sustain growth. UN وهذا يؤكد ضرورة التنويع الاقتصادي بعيدا عن قطاع الموارد لهذه البلدان من أجل تسريع النمو والمحافظة عليه.
    FDI to Africa from developing countries is concentrated in the natural resource sector. UN ويتركز الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من البلدان النامية إلى أفريقيا في قطاع الموارد الطبيعية.
    A large portion of these flows have gone into the natural resource sector and to mineral-rich countries. UN وذهبت نسبة كبيرة من هذه التدفقات إلى قطاع الموارد الطبيعية وإلى البلدان الغنية بالمعادن.
    in the water resource sector: a decrease in runoff, UN في قطاع الموارد المائية: انخفاض في السيلان،
    10. The regular resources segment includes activities described in programme documents. UN 10 - ويشمل قطاع الموارد العادية الأنشطة الوارد بيانها في الوثائق البرنامجية.
    (a) The regular resources segment reflects the operations of voluntarily donated funds to UN-Women to be used to achieve the mandate of UN-Women at the discretion of the Executive Director of UN-Women. UN (أ) قطاع الموارد العادية الذي يعكس عمليات الأموال المتبرع بها طوعا إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة التي ستستخدم من أجل تحقيق ولاية الهيئة وفقا للسلطة التقديرية للمديرة التنفيذية للهيئة.
    (b) The other resources segment represents earmarked voluntarily donated funds to UN-Women for specific projects. UN (ب) قطاع الموارد الأخرى، الذي يمثل التبرعات الطوعية المخصصة لمشاريع محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus