"قطرة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • drop of
        
    • ounce of
        
    • a drop
        
    • drops of
        
    • drop out of
        
    Every blow, every scream, every drop of piss in his pants. Open Subtitles كل ضربة، كل الصراخ، كل قطرة من شخ في سرواله.
    Those are the real drugs. They suck out every drop of humanity. Open Subtitles هذه هي المخدرات الحقيقية التي تقضي على آخر قطرة من الإنسانية.
    Not a drop of blood and no sign of a struggle. Open Subtitles لا توجد قطرة من الدماء ، ولا أي أثر لنزاع
    Analyze every drop of fuel. Track every grain of sand. Open Subtitles حللوا كل قطرة من الوقود، تتبعوا كل حبة رمل.
    Doesn't look like she's got a drop of blood left. Open Subtitles لايبدو أنه قد تبقى ولا قطرة من الدماء لديها.
    Their morning meal was a bottle-cap-sized piece of bread with a drop of marmalade. UN وكان فطورهم قطعة صغيرة من الخبز عليه قطرة من المربى.
    In closing, she reiterated the Cuban people's will to defend its right to self-determination to the last drop of blood. UN وختاماً أعادت التأكيد على إرادة الشعب الكوبي للدفاع عن حقه في تقرير المصير لآخر قطرة من الدم.
    Progress to date was merely a drop of prosperity in an ocean of poverty. UN وقال إنه ما حصل من تقدم نحو تنفيذ ما اتفق عليه من أهداف لا يعدو أن يكون قطرة من الرخاء في محيط من الفقر.
    A machine capable of diagnosing four types of cancer from a drop of blood already existed. UN وقد تم بالفعل صنع آلة قادرة على تشخيص أربعة أصناف من السرطان عن طريق تحليل قطرة من الدم.
    It's like looking for a drop of water in the ocean. Open Subtitles هو مثل تبحث عن قطرة من المياه في المحيط.
    Sure, and it would kill every drop of hope you have. Open Subtitles بالتأكيد، إنه سيقتل كل قطرة من الأمل لديك.
    And perhaps procure just a drop of his blood. If only to test a theory. Open Subtitles وربما أود قطرة من دمه، لاختبار نظرية ما فحسب.
    And if they find you, all they need is a drop of your blood, and then their witches can track your family. Open Subtitles وإن وجدوك، فلن يحتاجوا إلّا قطرة من دمك وعندئذٍ يتمكن سحرتهم من تعقب أسرتك.
    I sucked every drop of her life force and used it to destroy. Open Subtitles أنا امتص كل قطرة من قوة حياتها واستخدامها لتدمير.
    In the meantime, if you feel nauseous you take a drop of that. Open Subtitles في هذه الأثناء، إذا شعرت بالغثيان كتناولي قطرة من هذا. حسناً
    We got to squeeze every drop of water onto that tanker or it'll blow. Open Subtitles علينا بسحب كل قطرة من حاوية الماء وإلا سينفجر
    But every drop of alcohol, every drop, every one night stand, Open Subtitles و لكن كل قطرة من الكحول ، كل قطرة فى كل ليلة تمر
    Remember, food challenge rules state, you only get this fiver if you drink every last drop of that pickle juice. Open Subtitles تذكر , قواعد التحدي لا يمكنك الحصول على هذه الـ5 دولارات إلا إن شربت آخر قطرة من ماء المخلل هذا
    Our effort has been made difficult by unforeseen global forces capable of draining every ounce of our resources. UN وظل مسعانا يتسم بالصعوبة بسبب القوى العالمية غير المنظورة والقادرة على استنزاف كل قطرة من مواردنا.
    Putting a drop of our blood on top of one of these four drops of Hector's blood and find out if any of us are a match. Open Subtitles بوضع قطرة من دمنا فوق أحد هذه النقاط (الأربعة من دم (هيكتور وسنكتشف إن كان أحدنا مطابقاً له
    Squeezing every drop out of each moment in a way that I never have before. Open Subtitles أستخلاص كل قطرة من كل لحظة بطريقة لم تكن لدي من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus