"قلبي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • my heart to
        
    • my heart that
        
    • heart that my
        
    It lifts my heart to see you out and about again, Anthony. Open Subtitles ومن يرفع قلبي أن أراك خارجا وحوالي مرة أخرى، أنتوني.
    It breaks my heart to tell you this, but Santa ain't gonna find you, not here, not anywhere. Open Subtitles إنه أمر يحطم قلبي أن أخبرك أن سانتا لن يجدك .. ً لا هنا ..
    Now do you understand why it breaks my heart... to see what a colossal numbnut you've become? Open Subtitles الآن, هل تعلم لماذا يفطر هذا قلبي أن أرى كيف أصبحت أحمقًا كبيرًا؟
    I hope from the bottom of my heart that this year will be the right year for a strong reform of the Assembly. UN وأتمنى من صميم قلبي أن يكون هذا العام هو السنة المناسبة لإجراء إصلاح قوي للجمعية.
    I know in my heart that this monarchy can be relevant and inspiring and visionary again. Open Subtitles أنا أعرف في قلبي أن هذا النظام الملكي يمكن أن تكون ذات صلة والملهم والبصيرة مرة أخرى.
    Breaks my heart to tell you this, but somebody beat you to it. Open Subtitles يُفطِر قلبي أن أقول لك هذا و لكن أحدهم ضربكِ لتفعلي ذلك
    [ ♪ ] It gladdens my heart to see Muslims gathered in prayer. Open Subtitles يبهج قلبي أن أرى المسلمين مجتمعين للصلاة
    It thrills my heart to no end thinking that my traveling companion still believes in fairy tales. Open Subtitles يقشعر قلبي أن رفيق سفري ما يزال يؤمن بالروايات الخياليّة.
    Emily, I'm trying to right an unrightable wrong and asking you with all my heart to forgive me. Open Subtitles إيميلي" , أُحاولُ أن أصحح الخطأ اللذي لا يُصحح" وأطلب منك من كل قلبي أن تسامحيني
    It breaks my heart to see delirious. Open Subtitles يفطر قلبي أن أشاهده وهو يتعرض لأعراض الانسحاب
    It wouldn't break my heart to see you get involved in an activity other than the Sullen Squad. Open Subtitles لن يفطر قلبي أن أراكي تشاركين بنشاط اضافي ما
    It breaks my heart to have to come and go. It shouldn't be this way. Open Subtitles يفطر قلبي أن علي المجيء والذهاب لا يجب ان تسير الأمور بهذا الشكل.
    It really breaks my heart to see what you've become. Open Subtitles إنّه لأمر يكسر قلبي أن أراك أصبحت هكذا.
    I have tried with all my heart to do it well. Open Subtitles حاولت من كل قلبي أن أفعله بطريقة صحيحة.
    It broke my heart to see how scared you were. Open Subtitles لقد كسر قلبي أن أرى كم كنت خائفاً
    I wish with all my heart to please and satisfy your master. Open Subtitles أتمنى من كل قلبي أن أسعد سيدكما وأرضيه
    Breaks my heart that you had to become something so wrong to do what you thought was right. Open Subtitles يحطم قلبي أن تقومي بفعل شيء خاطئ وتعتقدين أنه صحيح
    It breaks my heart that you had to become something so wrong to do what you thought was right. Open Subtitles يفطر قلبي أن تتحولي إلى شيء خاطئ جداً بفعل ما تعتقدينه صحيح
    I was there in that hotel room, and I know in my heart that every word about his being manipulated is true. Open Subtitles تواجدت بغرفة الفندق وأنا موقنة من صميم قلبي أن كل كلمة بشأن كونه تم التلاعب به حقيقية
    Look, Mike, you know I've had a pain in my heart that my dad and his brother have had this rift. Open Subtitles تعرف أني عندي ألم في قلبي أن أبي وأخوه كان بينهم ذلك الخصام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus