"قلت الحقيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • told the truth
        
    • tell the truth
        
    • said the truth
        
    • told you the truth
        
    Every time I told the truth, I got a nice jolt of electric juice. Open Subtitles كل مرة قلت الحقيقة ، حصلت هزة لطيفة من عصير الكهربائية.
    Would you rather I told the truth in my report, sent you home a fuck-up, rather than a hero? Open Subtitles هل تفضل قلت الحقيقة في تقريري أرسل لك منزل اللعنة المتابعة، بدلا من البطل؟
    If I had told the truth about what happened, everyone would have thought I killed my dad for the money. Open Subtitles إذا كنت قد قلت الحقيقة حول ما حدث، الجميع كان سيعتقد أنني قتلت والدي للحصول على المال.
    Well, if I tell the truth, then I send my mother to jail! Open Subtitles حسناً ، اذا قلت الحقيقة عندها سوف أرسل أمي الى السجن
    If I tell the truth, I'll always be known as the girl whose daddy fucked her husband and then killed him. Open Subtitles اذا قلت الحقيقة هذا معناه اني ساكون دائما الفتاه الذي كان ابيها يمارس الجنس مع زوجها ثم قتله
    I said the truth isn't nearly as interesting. Open Subtitles أنا قلت الحقيقة لم تكن ممتعة على ما يبدو
    No, you were outrageous, constantly criticizing me, wearing me down, saying that you would have me knocked off if I told the truth. Open Subtitles لا, أنت كنت تهينني تنتقدني بإستمرار, تنهكني تقول أنك ستقتلني إن قلت الحقيقة
    Have you ever told the truth at any point since you were born? Open Subtitles منذ أن ولدت ، هل قلت الحقيقة ولو لمرة واحدة؟
    But my father could only help me if I told the truth. Open Subtitles لكن والدي يمكن ان يساعدني فقط إذا قلت الحقيقة.
    EMILIA: You asked me how this finished. I told the truth. Open Subtitles لقد سألتني كيف ستكون النهاية وانا قلت الحقيقة
    You told the truth, Mark. That's all you can do. Open Subtitles كنت قلت الحقيقة , مارك هذا كل ما يمكنك فعله
    There were too many lies to keep track of so I told the truth. Open Subtitles كان هناك الكثير من الكذب مما يصعب معه التمادي فيه. لذلك قلت الحقيقة
    The problem was, once I told the truth, I knew there'd be more questions. Open Subtitles المشكلة أنني بمجرد أن قلت الحقيقة عرفت أنه سيكون هناك العديد من الأسئلة
    You mean, I just told the truth for nothing? Open Subtitles تقصدين، أني قلت الحقيقة من أجل لا شيء؟
    But I told the truth the night it happened and I told the truth at the inquest Open Subtitles لكنني قلت الحقيقة لما حدث وقلت الحقيقة في الاستجواب
    That machine says you lied, it don't matter if you told the truth, you lied. Open Subtitles تلك الالة تقول بانك كذبت لا يهم ان قلت الحقيقة, لقد كذبت
    Second, as for the South Koreans, I told the truth. The South Koreans have done this secret experiment and we know that they have tried to develop nuclear weapons since the 1970s. UN ثانياً، إنني قلت الحقيقة بالنسبة للكوريين الجنوبيين، فالكوريون الجنوبيون قاموا بهذه التجربة السرية، ونحن نعلم أنهم حاولوا تطوير أسلحة نووية منذ السبعينات.
    I know something and if I tell the truth about it, it could hurt somebody. Open Subtitles أنا اعرف شيئا و إن قلت الحقيقة سوف يؤذي شخصا ما
    You are going to have a chronic, incurable character problem that will follow you into your next campaign unless you tell the truth now. Open Subtitles و سيكون لديك مشكلة شخصية كبيرة و التي ستستمر إلى حملتك الانتخابية التالية إلا لو أنك قلت الحقيقة الآن
    Always. You tell the truth, you don't get into trouble, you understand? Open Subtitles دائماً اذا قلت الحقيقة لن تقع في المشاكل,أتفهم؟
    You said the truth, Mr Poirot. Open Subtitles "لقد قلت الحقيقة يا سيد "بوارو
    Aw. Now you're gonna get all mad at me because I told you the truth after you blasted me out of the water with your judgment? Open Subtitles هل ستغضبي لأني قلت الحقيقة بعد أن ألقيتي علي بإتهاماتكِ الظالمة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus