The Committee is also concerned about the lack of information on whether the poverty reduction strategies cover the needs of children. | UN | ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء عدم توفر المعلومات بشان ما إذا كانت استراتيجيات الحد من الفقر تغطي احتياجات الأطفال. |
The Committee is also concerned about the lack of pre-school education. | UN | كما يساور اللجنة قلق إزاء الافتقار إلى التعليم قبل المدرسي. |
It is concerned at information indicating that victims of trafficking are sometimes prosecuted for having committed zina. | UN | ويساور اللجنة قلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن ضحايا الاتجار يحاكمن أحياناً بتهمة ارتكاب الزنا. |
The Committee is further concerned at the lack of hospitals that are Baby-Friendly Hospital Initiative (BFHI) accredited. | UN | كما يساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود مستشفيات معتمدة وفق معايير مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال. |
The Committee is concerned that cases of arbitrary detention and failure to appoint an interpreter continue to be reported. | UN | ويساور اللجنة قلق إزاء ما يردها من أنباء مستمرة عن حالات احتجاز تعسفي وعدم تعيين مترجم شفوي. |
Had nuclear weapons not been developed, there would be no concern about their proliferation. | UN | ولو لم تتواجد الأسلحة النووية، لما كان هناك قلق إزاء انتشارها. |
The Committee is concerned by the significant level of the increase and requests the Secretary-General to review this matter. | UN | ويساور اللجنة قلق إزاء هذه الزيادة الكبيرة، وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد النظر في هذا الأمر. |
Many countries are with good reason concerned about the increasing costs when purchasing new mines or modifying the old ones. | UN | وتساور العديد من البلدان، بحق، مشاعر قلق إزاء تزايد التكاليف لدى شراء ألغام جديدة أو تعديل الألغام القديمة. |
The Board is concerned about the sustainability of expenditure vis-à-vis income evolution; | UN | والمجلس قلق إزاء القدرة على تحمل النفقات في مقابل تطور الإيرادات؛ |
The Board is concerned about the sustainability of expenditure vis-à-vis income evolution; | UN | والمجلس قلق إزاء القدرة على تحمل النفقات في مقابل تطور الإيرادات؛ |
The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. | UN | ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس. |
The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. | UN | ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس. |
His delegation was concerned at the number of high-level posts that were being created within the Organization. | UN | وقال إن وفده قلق إزاء عدد الوظائف الرفيعة المستوى التي يجري إنشاؤها حاليا داخل المنظمة. |
Furthermore, the Committee is concerned at reports of killings or beatings of journalists which have not been elucidated. | UN | كما يساور اللجنة قلق إزاء التقارير التي تفيد بوقوع حوادث قتل وضرب للصحفيين لم تُوضَّح حتى الآن. |
Furthermore, the Committee is concerned at reports of killings or beatings of journalists which have not been elucidated. | UN | كما يساور اللجنة قلق إزاء التقارير التي تفيد بوقوع حوادث قتل وضرب للصحفيين لم تُوضَّح حتى الآن. |
However, the European Union was concerned at reports of arbitrary arrests and detention and lack of freedom of expression. | UN | غير أن الاتحاد الأوروبي قلق إزاء تقارير عن الاعتقالات التعسفية والاحتجاز والافتقار إلى حرية التعبير. |
The Committee is concerned that cases of arbitrary detention and failure to appoint an interpreter continue to be reported. | UN | ويساور اللجنة قلق إزاء ما يردها من أنباء مستمرة عن حالات احتجاز تعسفي وعدم تعيين مترجم شفوي. |
The Indian Ocean is responsible for the largest catches of swordfish globally and there is concern about the impact that the intensification of fisheries will have on the stock. | UN | أما أكبر الكميات المصيدة من أسماك أبو سيف على مستوى العالم فتأتي من المحيط الهندي، وثمة قلق إزاء التأثير الذي سيحدثه تكثيف المصائد على الرصيد الموجود. |
However, her delegation was concerned by the financial implications of the Commission’s proposals in respect of its 1998 and 1999 sessions. | UN | على أن وفد بلدها قلق إزاء اﻵثار المالية المترتبة على مقترحات اللجنة فيما يتعلق بدورتيها لعام ١٩٩٨ و ١٩٩٩. |
Council members emphasized their concern at the paralysis of the National Assembly and called on all political parties to find an early solution. | UN | وأكد أعضاء المجلس ما يساورهم من قلق إزاء الشلل الحادث في الجمعية الوطنية ودعوا جميع الأحزاب السياسية إلى إيجاد حل مبكر. |
There were also concerns about the freedom of the press and journalists. | UN | كما أن هناك مشاعر قلق إزاء حرية الصحافة والصحفيين. |
There emerged concern over burdensome technical standards linked to production of climate friendly goods and services. | UN | وفي هذا الصدد، ظهرت بواعث قلق إزاء المعايير التقنية المعوقة المرتبطة بإنتاج السلع والخدمات المؤاتية للمناخ. |
It stressed that the Committee on the Rights of the Child had noted with concern that trafficking in persons was not expressly prohibited by law. | UN | وشددت على ما أعربت عنه لجنة حقوق الطفل من قلق إزاء عدم وجود نص قانوني يحظر الاتجار بالبشر صراحة. |
It also noted concern regarding the law on screening electronic messages. | UN | وأشار أيضاً إلى ما يجري التعبير عنه من قلق إزاء القانون المتعلق بفرز الرسائل الإلكترونية. |
I would like to state my concern for their well-being. | UN | وأود أن أشير إلى ما يساورني من قلق إزاء حالتهم الصحية. |
In response, the Council issued a statement to the press highlighting the Council's concerns over the situation in that country. | UN | وردا على ذلك، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أبرز فيه ما يساور المجلس من قلق إزاء الحالة في ذلك البلد. |
We are concerned with the difficulties in the process of reconstruction of Iraq and the stabilization of the situation in Afghanistan. | UN | ويساورنا قلق إزاء المصاعب التي تواجهها عملية إعادة إعمار العراق وتحقيق استقرار الحالة في أفغانستان. |
It referred to efforts to reform the judiciary and raised concerns regarding the regulation to control and limit the activities of non-governmental organizations (NGOs). | UN | وأشارت إلى جهود إصلاح القضاء وأعربت عن قلق إزاء اللوائح الرامية إلى التحكم في أنشطة المنظمات غير الحكومية والحد منها. |
concerned over possibly being dismissed this last couple of weeks. | Open Subtitles | قلق إزاء احتمال رفضي بالأسبوعين الماضيين. |