His delegation was concerned over the practice of borrowing from the accounts of other missions, even those that had been completed. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء ممارسة الاقتراض من حسابات البعثات اﻷخرى حتى وإن كانت تلك البعثات قد أنجزت. |
His delegation was concerned that certain units did not always respond promptly and adequately to OIOS recommendations. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء عدم استجابة بعض الوحدات بسرعة وعلى النحو الملائم لتوصيات المكتب. |
54. His delegation was concerned about the continued lack of progress on the review of the education grant methodology. | UN | 54 - وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء استمرار عدم إحراز تقدم بشأن استعراض منهجية منحة التعليم. |
His delegation was also concerned that it had not yet been possible to find a way to prevent outer space becoming part of the arms race. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده أيضا إزاء عدم التمكن بعد من إيجاد طريقة لمنع أن يصبح الفضاء الخارجي جزءا من سباق التسلح. |
My delegation's concern is that our commitment to cooperating remains wanting. | UN | وما يثير قلق وفد بلدي أن التزامنا بالتعاون ما زال مفتقدا. |
16. Her delegation had concerns about some recent decisions of the Security Council relating to terrorism. | UN | 16 - وأعربت عن قلق وفد بلدها إزاء بعض ما قرره مجلس الأمن في الآونة الأخيرة في ما يتعلق بالإرهاب. |
My delegation shares the concern of the delegation of Iran, because we have already seen in the past how one delegation took several days to respond to an alternative proposal from the Non-Aligned Movement. | UN | يتشاطر وفد بلدي مصدر قلق وفد إيران لأننا رأينا بالفعل في الماضي كيف استغرق أحد الوفود عدة أيام للرد على اقتراح من حركة عدم الانحياز. |
His delegation was concerned, however, about the Commission's increasingly frequent practice of requesting comments from States before a special rapporteur had written his report. | UN | ومع ذلك، أعرب عن قلق وفد بلده إزاء تزايد طلب اللجنة المتكرر بأن تتقدم الدول بتعليقاتها قبل أن يكتب المقرر الخاص تقريره. |
His delegation was concerned at the duplication of mechanisms relating to racism, given that there was already a special rapporteur on racism. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده لازدواجية الآليات المتصلة بالعنصرية نظرا لوجود مقرر خاص معني بالعنصرية بالفعل. |
His delegation was concerned that Aid for Trade flows to Trinidad and Tobago were decreasing. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء تناقص تدفقات المعونة المقدَّمة إلى ترينيداد وتوباغو لصالح التجارة. |
However, his delegation was concerned by the worsening human rights situation in Yemen. | UN | وأعرب مع ذلك عن قلق وفد بلده إزاء تدهور حالة حقوق الإنسان في اليمن. |
His delegation was concerned that UNRWA continued to be underfinanced. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء استمرار نقص تمويل الأونروا. |
His delegation was concerned at the Organization's precarious financial situation, reflected inter alia in the resulting delays in the reimbursement of troop-contributing countries, from which the developing countries suffered the most. | UN | وأعرب عن قلق وفد المغرب إزاء خلل الحالة المالية الذي تشكو من المنظمة، والذي يتمثل في عدة صور منها تأخير سداد مستحقات البلدان التي تساهم بالقوات، وأكثر من يعاني من ذلك هي البلدان النامية. |
His delegation was concerned at reports from Amnesty International and Human Rights Watch suggesting that the right balance of interests was not being struck in the use of drones. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء التقارير الواردة من منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان التي تشير إلى عدم تحقيق توازن المصالح السليم عند استخدام الطائرات المسيّرة. |
His delegation was concerned at the volatile situation and growing humanitarian crisis, particularly in Gaza, aggravated by restrictions on freedom of movement. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء الحالة المتفجرة وتنامي الأزمة الإنسانية، وبخاصة في غزة، التي تتسبب في تفاقمها القيود المفروضة على حرية التنقل. |
34. His delegation was concerned at the lack of budget discipline in respect of peacekeeping missions. | UN | 34 - وأعرب عن قلق وفد بلده لعدم انضباط الميزانية فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام. |
Her delegation was concerned by the excessive controls placed on developing countries that were using nuclear technology for peaceful uses. | UN | وأعربت عن قلق وفد بلدها إزاء الضوابط المفرطة الموضوعة على البلدان النامية التي تستخدم التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية. |
Her delegation was concerned, however, at the provisions that had been made by the Second Committee for financing the preparatory activities for the Third Conference on the Least Developed Countries, which were a violation of established budgetary procedures. | UN | بيد أنها أعربت عن قلق وفد بلدها إزاء قيام اللجنة الثانية برصد أموال لتمويل الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث لأقل البلدان نموا، مما يمثل انتهاكا للاجراءات المتبعة في الميزانية. |
His delegation was concerned, however, to read of poor contracting practices and project implementation which had led to millions of dollars in added costs, and it requested an update on management improvements. | UN | غير أنه أعرب عن قلق وفد بلده إزاء ضعف الممارسات التعاقدية وتنفيذ المشاريع مما أدى إلى تكاليف إضافية تقدر بملايين الدولارات، وطلب تزويده بما استجد من معلومات عن التحسينات الإدارية. |
In that regard, his delegation was concerned that Israel was the only State in the Middle East that had not acceded to the Treaty or placed its nuclear facilities and material under full-scope IAEA safeguards. | UN | وأعرب، فيما يتعلق بذلك، عن قلق وفد بلده لكون إسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، ولم تخضع منشآتها وموادها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
His delegation was also concerned at the upward trend in the Mission's budget, which had reached almost one billion dollars. | UN | وإن ما يشغل قلق وفد بلده أيضا الاتجاه الصاعد في ميزانية البعثة، التي كادت تصل إلى بليون دولار. |
At the time the budget had been adopted, other Member States had echoed his delegation's concern regarding the piecemeal approach to the budget process. | UN | وفي الوقت الذي اعتمدت فيه الميزانية، رددت دول أعضاء أخرى دواعي قلق وفد بلاده بخصوص نهج التجزئة لعملية الميزانية. |
His delegation had concerns about the conditions under which international organizations could be the target of, or resort to, countermeasures. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء الظروف التي يمكن في ظلها للمنظمات الدولية أن تكون هدفا لتدابير مضادة، أو أن تلجأ لهذه التدابير. |
The Pakistan delegation fully appreciates and shares the concern of the delegation of Japan, which is the principal sponsor of this draft resolution, with regard to the instability created in various regions of the world because of the accumulation of armaments, including small arms. | UN | إن الوفد الباكستاني يقدر غاية التقدير ويتشاطر قلق وفد اليابان، المقدم الرئيسي لمشروع القرار، فيما يتعلق بعدم الاستقرار الناشئ في مناطق مختلفة من العالم بسبب تكديس اﻷسلحة، بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة. |