"قمع الإرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • Suppression of Terrorism
        
    • Terrorism Suppression
        
    • suppress terrorism
        
    • suppressing terrorism
        
    • counter-terrorism
        
    • of the Suppression
        
    • the suppression of
        
    Hence, such an integrated approach facilitates adapting education to key contemporary challenges, including Suppression of Terrorism and prevention of violence. UN وبالتالي، ييسر مثل هذا النهج المتكامل تكييف التعليم مع التحديات المعاصرة الرئيسية بما فيها قمع الإرهاب ومنع العنف.
    Please provide a copy of the Suppression of Terrorism Decree 1991. UN □ يرجى تقديم نسخة عن مرسوم قمع الإرهاب لعام 1991.
    List of Scheduled Offences under the Suppression of Terrorism Act 1993 UN قائمة الجرائم المدرجة في ملحق قانون قمع الإرهاب لعام 1993
    The Government has recently agreed to amend this provision to further enhance the freezing mechanism under the Terrorism Suppression Act 2002. UN وقد وافقت الحكومة مؤخرا على تعديل هذا الحكم لزيادة تعزيز آلية تجميد الممتلكات وفقا لقانون قمع الإرهاب لعام 2002.
    We amended our Terrorism Suppression Act last year to improve our compliance with the evolving international counter-terrorism framework. UN وقمنا في السنة الماضية بتعديل قانون قمع الإرهاب وذلك لتحسين امتثالنا للإطار الدولي المتطور لمكافحة الإرهاب.
    At the domestic level, we have a range of laws that serve actively to suppress terrorism. UN وعلى الصعيد المحلي، لدينا مجموعة من القوانين التي تسهم بنشاط في قمع الإرهاب.
    It was undertaking legislative reforms to ensure the effective Suppression of Terrorism and the financing of terrorism. UN وتضطلع حاليا بإصلاحات تشريعية لتضمن قمع الإرهاب وتمويله قمعا يتسم بالفعالية.
    Finland has also ratified the 1977 European Convention on the Suppression of Terrorism. UN وصدقت فنلندا أيضا على الاتفاقية الأوروبية لعام 1977 بشأن قمع الإرهاب.
    The federal law on money-laundering also served indirectly for the Suppression of Terrorism. UN كما يسهم القانون الاتحادي المعني بغسل الأموال بطريقة غير مباشرة في قمع الإرهاب.
    The legal measures taken by Benin for the Suppression of Terrorism are: UN تتمثل التدابير القانونية التي اتخذتها بنن من أجل قمع الإرهاب فيما يلي:
    The draft Penal Code provides for the Suppression of Terrorism in all its forms, in implementation of the United Nations conventions to which Benin is a party. UN ينص مشروع القانون الجنائي على قمع الإرهاب بجميع أشكاله تطبيقا لاتفاقيات الأمم المتحدة التي بنن طرف فيها.
    The treaty regulated, inter alia, the cooperation between the two States in the Suppression of Terrorism and terrorist financing. UN وتنظم المعاهدة في جملة أمور التعاون بين الدولتين في مجال قمع الإرهاب وتمويل الإرهابيين.
    With regard to the judicial strategy, it is first necessary to designate the officials responsible for the Suppression of Terrorism. UN يتعين على الاستراتيجية القضائية، أولا، أن تعين المسؤولين عن قمع الإرهاب.
    At the domestic level, Uganda recently enacted a law called the Suppression of Terrorism Act. UN وعلى الصعيد المحلي، سنَّت أوغندا مؤخرا قانونا أُطلق عليه اسم قانون قمع الإرهاب.
    The purpose of the Terrorism Suppression Amendment Act of 2007 had been to ensure compliance with Security Council resolutions 1267 and 1373. UN وتمثل الغرض من تعديل قانون أحكام قمع الإرهاب لعام 2007 في كفالة الامتثال لقراري مجلس الأمن 1267 و 1373.
    The Terrorism Suppression Act provided for a triennial review by the Prime Minister of those designations not on the United Nations list. UN ونص قانون قمع الإرهاب على استعراض رئيس الوزراء كل ثلاث سنوات لقرارات الإدراج بالقائمة تلك غير المدرجة بقائمة الأمم المتحدة.
    The Solicitor-General was required to give consent before charges under the Terrorism Suppression Act could proceed. UN وذكر أن المحامي العام مطالب بالموافقة قبل إمكان توجيه الاتهامات بموجب قانون قمع الإرهاب.
    The Terrorism Suppression Act did not remove or narrow the presumption of innocence in any way. UN وقال إن قانون قمع الإرهاب لا يزيل أو يضيق بأي شكل من الأشكال افتراض البراءة المسبق.
    The Terrorism Suppression Act 2002 is an existing measure to prohibit such agents from being used for terrorist purposes. UN ويعد قانون قمع الإرهاب لعام 2002 من التدابير القائمة لحظر استخدام هذه الوكالات للأغراض الإرهابية.
    Once designations have been made, the Terrorism Suppression Act 2002 provides that it is an offence to deal with any property of a designated terrorist entity. UN ومتى سميت الكيانات، ينص قانون قمع الإرهاب لعام 2002 على تجريم أي تعامل مع أي ممتلكات لأي كيان تم تعيينه بوصفه كيانا إرهابيا.
    He also commended the efforts made by Nigeria to help his country suppress terrorism. UN وأثنى أيضا على الجهود التي تبذلها نيجيريا لمساعدة بلده في قمع الإرهاب.
    Hungary has bilateral treaties on suppressing terrorism and organized crime with the following countries: UN ولهنغاريا معاهدات ثنائية بشأن قمع الإرهاب والجريمة المنظمة مع البلدان التالية:
    Therefore, the Suppression of Terrorism is not only a legitimate right but also an obligation of each State. UN لذا فإن قمع اﻹرهاب ليس فقط حقا مشروعا وإنما أيضا واجب على كل دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus