"قوائم بأسماء" - Traduction Arabe en Anglais

    • lists of
        
    • rosters of
        
    • roster
        
    • rosters for
        
    In this connection, delegations are requested to kindly submit their lists of membership to the Secretariat as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، نرجو أن تتكرم الوفود بتقديم قوائم بأسماء الأعضاء إلى الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن.
    At the time of the drawing of lots, 94 States parties had submitted lists of experts. UN وكانت 94 دولة طرفا قد قدمت قوائم بأسماء الخبراء وقت سحب القرعة.
    At no time did the Commission communicate lists of names of the hundreds of missing persons or of complaints lodged by their families. UN ولم تقم اللجنة في أي وقت بإحالة قوائم بأسماء مئات الأشخاص المفقودين أو بإحالة شكاوى ذويهم.
    rosters of specially qualified personnel are being developed. UN ويجري وضع قوائم بأسماء موظفين يتمتعون بمؤهلات خاصة.
    Only a few Parties have set up rosters of experts; some have followed up the suggestions made by the Committee on Science and Technology (CST). UN ولم تضع إلا أطرافاً قليلة قوائم بأسماء الخبراء؛ واتبع البعض الاقتراحات التي قدمتها لجنة العلم والتكنولوجيا.
    It requests the Secretary-General to circulate and update lists of conciliators and arbitrators drawn up and maintained in accordance with annexes V and VII to the Convention. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يعمم قوائم بأسماء القائمين بالتوفيق وبالتحكيم، الموضوعة والمحفوظة وفقا للمرفقين الخامس والسابع للاتفاقية، وأن يستوفي هذا القوائم بما يستجد.
    Both sides also agreed to improve follow-up mechanisms by identifying focal points and exchanging lists of officials specializing in areas of common interest. UN واتفق الجانبان أيضا على تحسين آليات المتابعة من خلال تحديد منسقين وتبادل قوائم بأسماء المسؤولين المتخصصين في الميادين ذات الاهتمام المشترك.
    COAF has received several lists of individuals and entities that are either involved or suspected of involvement in terrorist activities. UN وقد تلقى مجلس مراقبة الأنشطة المالية عدة قوائم بأسماء أفراد وكيانات قد اشتركوا في أنشطة إرهابية أو اشتبه في اشتراكهم.
    Thugs were bussed into Sumgait from other regions and local officials drew up lists of all Armenians. UN وجلب الخارجون على القانون إلى سومجيت من المناطق الأخرى وقدم المسؤولون المحليون قوائم بأسماء جميع الأرمن.
    At annex are the updated lists of parties to armed conflicts that recruit or use children contained in the report of the Secretary-General. UN وترد في المرفق قوائم بأسماء الأطراف في صراعات مسلحة التي تجند أطفالا أو تستخدمهم استكمالا لما ورد في تقرير الأمين العام.
    The Mission received lists of names of persons allegedly arbitrarily arrested and detained, but it is unable to determine the exact number. UN وحصلت البعثة على قوائم بأسماء الأشخاص الذين يُدعى أنهم اعتُقلوا واحتُجزوا تعسفاً، ولكنها لا تستطيع تحديد عددهم بدقة.
    Speakers also called upon the States parties that had not yet done so to submit their lists of governmental experts. UN ودعا المتكلّمون أيضا الدول الأطراف التي لم تقدِّم بعد قوائم بأسماء خبرائها الحكوميين إلى القيام بذلك.
    UNSMIS requested lists of and details about the total of 1,000 detainees announced as having been released, but these were not provided. UN وطلبت البعثة قوائم بأسماء وتفاصيل المعتقلين الـ 000 1 الذين أعلن الإفراج عنهم، ولكنها لم تقدم.
    Other documents contain lists of Tutsis and moderate Hutu opponents to be killed, beginning in May 1992. UN وتضمنت مستندات أخرى قوائم بأسماء التوتسي والمعترضين الهوتو المعتدلين ممن تقرر قتلهم منذ أيار/مايو ٢٩٩١.
    2. Preparation of the lists of conciliators, UN إعداد قوائم بأسماء الموفقين والمحكمين والمحكمين الخاصين
    7. lists of DISAPPEARED PERSONS COMPILED BY THE UNITED NATIONS WORKING GROUP UN قوائم بأسماء اﻷشخاص المختفين من الفريق العامل التابع لﻷمم المتحدة
    They compile lists of such individuals individuals who have escaped from justice. Open Subtitles لقد جمعوا قوائم بأسماء أمثاله وخصوصا ، الهاربون من السجن
    lists of wanted persons were reportedly circulated and individuals were arrested at checkpoints in the governerates of Homs, Al Ladhiqiyah, Idlib, Aleppo, Dar'a and Damacus. UN ويقال إن قوائم بأسماء الأشخاص المطلوبين تُعمم على نقاط التفتيش حيث تحدث اعتقالات في محافظات حمص واللاذقية وإدلب وحلب ودرعا ودمشق.
    To assist in this regard, Member States are encouraged to prepare their own rosters of women candidates by occupational groups. UN وللمساعدة في هذا الصدد، تشجع الدول اﻷعضاء على إعداد قوائم بأسماء المرشحات حسب الفئات الوظيفية.
    rosters of readily deployable experts must also be created to augment the exceedingly limited pool of available expertise. UN وينبغي أيضا استحداث قوائم بأسماء خبراء يمكن إيفادهم بسهولة من أجل الزيادة في مجموع الخبرة المتوفرة والمحدودة على نحو مفرط.
    The use of these groups, which are rosters of qualified and pre-assessed international Professional candidates, will enable OIA to ensure that it is able to fill future vacancies in a timely manner. UN وسيتمكن المكتب باستخدام هذه المجموعات، وهي قوائم بأسماء المرشحين الدوليين من الفئة الفنية المؤهلين الذين سبق تقييمهم، من شغل الشواغر في المستقبل في المواعيد المحددة.
    It noted that the secretariat had been requested to prepare a report on its experience in using the roster of experts. UN ولاحظت أنه قد طُلب من اﻷمانة إعداد تقرير عن تجربتها في مجال استخدام قوائم بأسماء الخبراء.
    The recruitment of national General Service staff was hampered by the mission's move to Somalia, and the consequent need to establish rosters for Somali nationals. UN وتَعَرقل استقدام الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بانتقال البعثة إلى الصومال، والحاجة المترتبة عن ذلك إلى وضع قوائم بأسماء مواطنين صوماليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus