"قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • humanitarian relief convoys
        
    • humanitarian convoys
        
    Its role in escorting humanitarian relief convoys has been greatly reduced in the reporting period. UN وقد خفض الى حد بعيد دورها في مرافقة قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية خلال فترة اﻹبلاغ.
    This amount did not include the additional start-up costs required for the operations in the former Yugoslav Republic of Macedonia and for the protection of humanitarian relief convoys in Bosnia and Herzegovina. UN ٣٦ - وهذا المبلغ لم يشتمل على النفقات الاضافية اللازمة لبدء العمليات في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ولحماية قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية في البوسنة والهرسك؛
    Republic of Macedonia and in Bosnia and Herzegovina for the protection of humanitarian relief convoys require 1,231 additional civilian staff posts consisting of the following: 34 Professional and above, 6 General Service, 821 local staff and UN تتطلب العمليات الموسعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي البوسنة والهرسك من أجل حماية قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية ٢٣١ ١ وظيفــة مدنية إضافية تتألف مما يلي: ٣٤ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة، و ٨٢١ وظيفة محلية و ٣٧٠ وظيفة تعاقدية دولية.
    Nevertheless, there has been a disturbing increase in the number of attacks on humanitarian convoys resulting in injury or death, up to 15 from 9 in the previous reporting period. UN إلا أنه سجلت زيادة مقلقة في عدد الهجمات على قوافل الإغاثة الإنسانية التي أسفرت عن إصابات أو وفيات، حيث ارتفعت إلى 15 حالة مقارنة بتسع حالات خلال الفترة التي شملها التقرير السابق.
    The majority of attacks on humanitarian convoys resulting in injury to United Nations personnel also took place in Africa, with the Sudan accounting for 11 of the 15 reported incidents. UN وحدثت أيضا غالبية الهجمات على قوافل الإغاثة الإنسانية التي أسفرت عن إصابة أفراد من الأمم المتحدة في أفريقيا، حيث استأثر السودان بـ 11 حادثا من الحوادث المبلغ عنها.
    4. Also condemns the systematic impediments by the self-proclaimed Bosnian Serb authorities and the self-proclaimed Serb authorities in the occupied part of Croatia of humanitarian operations, and particularly the obstruction of humanitarian relief convoys forwarded to besieged areas and towns; UN ٤- تدين أيضا العوائق المنتظمة التي تضعها سلطات صرب البوسنة التي نصبت نفسها بنفسها والسلطات الصربية التي نصبت نفسها بنفسها في الجزء المحتل من كرواتيا أمام العمليات اﻹنسانية ولا سيما عرقلة قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية المرسلة إلى المناطق والمدن المحاصرة؛
    " 3. Strongly condemns the systematic impediment of humanitarian operations by the self-proclaimed Bosnian Serb authorities and the self-proclaimed Serb authorities in the occupied part of the Republic of Croatia, and particularly the obstruction of humanitarian relief convoys forwarded to besieged areas and towns; " 4. UN ٣- تدين بقوة العوائق المنتظمة التي تضعها أمام العمليات اﻹنسانية سلطات صرب البوسنة التي نصبت نفسها بنفسها والسلطات الصربية التي نصبت نفسها بنفسها في الجزء المحتل من جمهورية كرواتيا ولا سيما إعاقة قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية الموجهة نحو المناطق والمدن المحاصرة؛
    As stated in paragraph 9 of document A/48/690, those estimates included additional requirements for the protection of humanitarian relief convoys authorized by Security Council resolution 776 (1992). UN وكما هو مذكور في الفقرة ٩ من الوثيقة A/48/690، تشمل تلك التقديرات احتياجات إضافية من أجل حماية قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية أذن بها قرار مجلس اﻷمن ٧٧٦ )١٩٩٢(.
    (b) The amount of $10 million in accordance with the terms of paragraph 1 of General Assembly resolution 46/187 of 21 December 1991 on unforeseen and extraordinary expenses, in connection with the protection of humanitarian relief convoys in Bosnia and Herzegovina authorized by Security Council resolutions 776 (1992) and 815 (1993); UN )ب( مبلغ ١٠ ملايين دولار بموجب أحكام الفقرة ١ من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ لتغطية النفقات غير المنظورة وغير العادية، التي تتصل بحماية قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية في البوسنة والهرسك، المأذون به بقراري مجلس اﻷمن ٧٧٦ )١٩٩٢( و ٨١٥ )١٩٩٣(؛
    The 1992/1993 cost estimates for UNPROFOR contained in the 2 December 1992 report to the General Assembly (A/47/741) had not provided for the full cost of the enlargement authorized by Council resolution 776 (1992) for the protection of humanitarian relief convoys. UN ٨ - ولم تتضمن تقديرات التكلفة للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية الواردة في التقرير المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، المقدم إلى الجمعية العامة )A/47/741(، التكلفة الكاملة للتوسيع الذي أذن به قرار مجلس اﻷمن ٧٧٦ )١٩٩٢(، لحماية قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية.
    Those two resolutions, along with the resulting discussions and actions, represent a turning point where the international community recognized -- beyond the security of humanitarian convoys -- the security of people and the need to act to protect them. UN ويمثل هذان القراران، إلى جانب ما نتج عن المناقشــات والإجــراءات، نقطة تحول سلّم المجتمع الدولي فيها - إضافة إلى حماية قوافل الإغاثة الإنسانية - بأمن الناس والحاجة إلى التصرف لحمايتهم.
    Aside from incidents involving humanitarian convoys, there were 160 incidents of threatening verbal abuse, 407 incidents of violence such as physical assaults and gunfire and 88 terrorist-related threats against United Nations personnel and field installations. UN وبجانب الحوادث التي تشمل قوافل الإغاثة الإنسانية وقعت 160 حادثة إساءة شفوية و 407 حوادث عنف مثل الاعتداء الجسدي وإطلاق النار فضلا عن 88 تهديدا بارتكاب أعمال إرهابية وُجهت إلى موظفي الأمم المتحدة والمنشآت الميدانية.
    1. In July 2009, the relevant Egyptian authorities (Ministry of Foreign Affairs/Ministry of the Interior/General Intelligence Service) instituted an Egyptian mechanism for receiving humanitarian convoys bound for Gaza, and within the framework of this mechanism the port of El Arish was selected as the sole entry point for humanitarian relief. UN 1 - في تموز/يوليه 2009، حددت السلطات المصرية المختصة (وزارة الخارجية/وزارة الداخلية/جهاز المخابرات العامة) آلية مصرية لاستقبال قوافل الإغاثة الإنسانية المتجهة إلى غزة، وفي إطار هذه الآلية اختير ميناء العريش ليكون النقطة الوحيدة لدخول الإغاثة الإنسانية.
    7. There were 123 incidents of harassment of humanitarian convoys during the current reporting period, 220 incidents in which checkpoints or roadblocks prohibited access to United Nations personnel and 108 incidents of harassment, abuse or physical assault of United Nations personnel occurring at checkpoints or roadblocks and resulting in significant delays. UN 7 - وبلغ عدد حوادث مضايقة قوافل الإغاثة الإنسانية 123 حادثة أثناء الفترة الحالية المشمولة بالتقرير. وبلغت عمليات إقامة نقاط التفتيش وحواجز الطرق التي تمنع وصول أفراد الأمم المتحدة 220 حالة، ووقعت 108 من حالات المضايقات أو إساءة المعاملة أو الاعتداء الجسدي على أفراد الأمم المتحدة عند نقاط التفتيش وحواجز الطرق والتي أدت إلى حالات تأخير كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus