UNICEF plans to advocate for a National task force on Street Children. | UN | وتعتزم اليونيسيف الدعوة إلى تنظيم قوة عمل وطنية معنية بأطفال الشوارع. |
Established a ministerial task force to supervise the fight of trafficking in persons in Liberia; | UN | :: أنشأت قوة عمل وزارية للإشراف على مكافحة الاتجار في الأشخاص في ليبريا؛ |
54. The following year, the Health task force was set up within MOFA to further strengthen the above-mentioned collaborative framework. | UN | 54 - في السنة التالية أنشئت قوة عمل الصحة داخل وزارة الخارجية لزيادة تعزيز الإطار التعاوني السالف الذكر. |
Prestige and a sense of vocation were no longer sufficient for building a competent, dedicated and stable workforce. | UN | ولم يعد اﻹحساس برفعة المكانة وقيمة الرسالة المهنية كافيا لبناء قوة عمل تتحلى بالمقدرة والتفاني والاستقرار. |
Prestige and a sense of vocation were no longer sufficient for building a competent, dedicated and stable workforce. | UN | ولم يعد اﻹحساس برفعة المكانة وقيمة الرسالة المهنية كافيا لبناء قوة عمل تتحلى بالمقدرة والتفاني والاستقرار. |
Moreover, with a population of about 167 million with an average age of 18.6 years, it had a huge labour force. | UN | وعلاوةً على ذلك، فإنَّ لديها، بسكانها الذين يبلغ عددهم 167 مليون نسمة ومتوسط أعمارهم 18.6 عاما، قوة عمل هائلة. |
A special anti-trafficking task force, deployed in the border area, had been expanded from nine to 19 units. | UN | وأشار إلى أنه قد جرى توسيع نطاق قوة عمل خاصة لمكافحة الاتجار من 9 وحدات إلى 19 وحدة. |
The United Nations and the movement have also created a task force to monitor and follow up these efforts. | UN | وقد قامت الأمم المتحدة والحركة بإنشاء قوة عمل لرصد ومتابعة تلك الجهود. |
This is why initiatives such as the ICT task force and the present Meeting are so relevant. | UN | ولهذا السبب تتسم مبادرات مثل قوة عمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وهذا الاجتماع بأهمية خاصة. |
A UNHCR/OAU task force has also been set up to follow up on the implementation of the conclusions and recommendations. | UN | وقد أُنشئت أيضا قوة عمل مشتركة بين المفوضية ومنظمة الوحدة الأفريقية لمتابعة تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات. |
A joint task force has been established in Geneva to follow up the implementation of the memorandum of understanding. | UN | وقد تم إنشاء قوة عمل مشتركة في جنيف لمتابعة تنفيذ مذكرة التفاهم. |
The Special Coordinator also headed a newly established Humanitarian task force for Emergency Needs to coordinate international assistance. | UN | وقد ترأس المنسِّق الخاص أيضاً قوة عمل إنسانية منشأة حديثاً من أجل الاحتياجات الطارئة للتنسيق بين المساعدات الدولية. |
It was suggested that all major operations have a Headquarters task force which should ensure adequate coordination between offices in the region. | UN | واقترح أن تكون هناك قوة عمل في المقر لجميع العمليات الرئيسية تكفل كفاية التنسيق بين المكاتب في المنطقة. |
Emphasis will be placed on working in partnership with programme managers to carry forward human resources management to foster the excellence of the Organization's workforce. | UN | وسيجري التشديد على العمل في شراكات مع مديري البرامج للمضي قدما بإدارة الموارد البشرية لتعزيز امتياز قوة عمل المنظمة. |
UNHCR needs to define policies and improve controls over their development and dissemination to support its decentralization of operations involving a large field-based workforce | UN | تحتاج المفوضية إلى تحديد سياسات لدعم لامركزية العمليات التي تنطوي على قوة عمل ميدانية كبيرة وتحسين الضوابط المنظمة لوضع تلك السياسات ونشرها |
Emphasis will be placed on working in partnership with programme managers to carry forward human resources management to foster the excellence of the Organization's workforce. | UN | وسيجري التشديد على العمل في شراكات مع مديري البرامج للمضي قدما بإدارة الموارد البشرية لتعزيز امتياز قوة عمل المنظمة. |
A well-educated workforce would improve competitiveness. | UN | ووجود قوة عمل جيدة التعليم سوف تحسّن القدرة التنافسية. |
However, nowadays policy-makers are recognising the need to have a diverse workforce where both men and women are free to make choices and are not impinged from exercising their rights. | UN | بيد أن صانعي السياسة يعترفون في الوقت الراهن بالحاجة إلى امتلاك قوة عمل متنوعة حيث تتوفر لكل من الرجال والنساء حرية الاختيار ولا يعاقون عن ممارسة حقوقهم. |
Moreover, these roles contribute to the preparation of the future labour force. | UN | وعلاوة على ذلك، تسهم هذه الأدوار في إعداد قوة عمل المستقبل. |
The United Nations had developed from a Headquarters-based Organization to one with a strong field presence that required a mobile work force. | UN | وأضاف أن الأمم المتحدة تطورت من منظمة تعمل في مقر إلى منظمة لها تواجد ميداني قوي وتحتاج إلى قوة عمل متنقلة. |
The President has set up a Constitutional Review taskforce which is chaired by the Governance Commission. | UN | أنشأ الرئيس قوة عمل معنية بالاستعراض الدستوري ترأسها لجنة الحكم. |
They have served with IPTF in police assessment teams and investigation support teams. | UN | وكانوا قد عملوا مع قوة عمل الشرطة الدولية في أفرقة تقييم الشرطة وأفرقة دعم التحقيقات. |