"قول أي شيء" - Traduction Arabe en Anglais

    • say anything
        
    • saying anything
        
    • said anything
        
    • say something
        
    I'm telling you to take the time to process so that you don't do or say anything that you're gonna regret. Open Subtitles أنا أقول لك تأخذ من الوقت لمعالجة حتى يتسنى لك لا تفعل أو قول أي شيء أنك ستعمل الأسف.
    Look, my dad made me promise not to say anything. Open Subtitles انظري, أبي جعلني أوعده على عدم قول أي شيء
    I understand everyone's feelings, but I can't say anything right now. Open Subtitles أتفهم شعور الجميع لكن لا أستطيع قول أي شيء الآن
    Uh, yeah, Mandy and I have something to talk to your dad about, but I really shouldn't say anything without her. Open Subtitles آه، نعم، ماندي ولدي شيء لاجراء محادثات مع والدك حول، لكنني حقا لا ينبغي قول أي شيء من دونها.
    The Cardinal bullied me out of saying anything last time, but I'm not afraid to speak the truth now. Open Subtitles منعني الكاردينال وهددني من قول أي شيء المرة السابقة، لكن أنا لست خائفاً من قول الحقيقة الآن.
    It's not just to save yourself, you could have said anything to save yourself. Open Subtitles ليس الامر فقط من أجل إنقاد نفسك, كان بإمكانك قول أي شيء لإنقاد نفسك,
    They will have the chance to say anything new on disarmament that they want to say. UN وستتاح لهم فرصة قول أي شيء جديد عن نزع السلاح يريدون قوله.
    They were too afraid to say anything, sexually abused by their own mother. Open Subtitles كانوا خائفين من قول أي شيء عن الاعتداء الجنسي بواسطة أمهم.
    You do not have to say anything but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, something which you later rely on in court. Open Subtitles لا يجب عليك قول أي شيء قد يضر بالدفاع عنك وإذ لم تجب عندما تُسأل قد يضرك لاحقًا في المحكمة
    Well, yeah, I couldn't say anything with all the Red Shirts hanging around. Open Subtitles أجل أنا لم استطع قول أي شيء مع تواجد منظمة القمصان الحمراء
    I can't say anything about the death of Majid Nassar. Open Subtitles لا يمكنني قول أي شيء بشأن موت ماجد ناصر
    We should be able to say anything to each other. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على قول أي شيء لبعضنا البعض
    It's already gonna be hard enough not to say anything. Open Subtitles انه بالفعل صعب بما فيه الكفاية عدم قول أي شيء كلا، سيكون على ما يرام
    I didn't want to say anything because you're my boss and you were so excited, but the truth is every time Open Subtitles لم أرد قول أي شيء لأنك رئيسي وكنت متحمس للغاية لكن الحقيقة في كل مرة
    In some moments, it's better not to say anything at all. Open Subtitles في بعض اللحظات، من الأفضل عدم قول أي شيء على الإطلاق.
    Listen to me. We can't say anything to anyone. Open Subtitles إسمعني لا نستطيع قول أي شيء لأي أحد
    - I didn't wanna have to say anything, but... Open Subtitles تعلمين ، لم أرد أن يتوجب علي قول .. أي شيء ، لكن ماذا ؟
    She can't say anything about it. If she does, she's racist. Open Subtitles لا تستطيع قول أي شيء عنه و إذا قالت ستكون عنصرية.
    Like they're afraid to say anything to the crazy lady who's carrying a baby with no brain to term. Open Subtitles كأنهم يخافون من قول أي شيء للسيده المجنونه التي تحمل بطفل ليس به دماغ
    Before saying anything about non-proliferation, one should talk about its root cause: nuclear weapons, the topic under discussion today. UN وقبل قول أي شيء عن عدم الانتشار، ينبغي أن يتكلم المرء عن سببه الجذري: إنه الأسلحة النووية، الموضوع الذي نناقشه اليوم.
    I know you're not saying anything to the police, Open Subtitles أنا أعلم أنك لا قول أي شيء للشرطة،
    I shouldn't have said anything. It's OK. Open Subtitles ،لم يكن يفترضُ بي قول أي شيء الامرُ عل ما يرام
    If you'd like to say something, I'll gladly give you the floor. Open Subtitles ان أردتم قول أي شيء فانني أمنحكم الدور لذلك بكل سرور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus