"قوية جدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • very strong
        
    • very powerful
        
    • so strong
        
    • too strong
        
    • so powerful
        
    • too powerful
        
    • pretty strong
        
    • really strong
        
    • pretty powerful
        
    • so tough
        
    • very intense
        
    • quite strong
        
    • quite powerful
        
    The involvement of national staff in the effort was very strong and had resulted in considerable capacity-building. UN وكانت مشاركة الموظفين الوطنيين في الجهد قوية جدا وأسفرت عن قدر كبير من بناء القدرات.
    Obviously, there was a very strong connection between them. Open Subtitles ومن الواضح أن هناك علاقة قوية جدا بينهما.
    Well, what I'd say is that that's a very powerful anecdote and I think, you know, it's... Open Subtitles حسنا, ما سأقوله هو أن هذه قصة قوية جدا وأظن, مثل ما انت عارف, أن
    well, no, but that's what makes the power of believing so strong. Open Subtitles حسنا، لا، ولكن هذا هو ما يجعل قوة الاعتقاد قوية جدا.
    I was gonna open the kitchen drawer, get out your spare gun to defend myself, but you were going to be too strong and too fast. Open Subtitles الأول كان رائعا فتح درج المطبخ، و الخروج بندقية فراغك أن أدافع عن نفسي، ولكن كنت على وشك أن قوية جدا وسريعة جدا.
    I finally figured out what made Power Lad so powerful. Open Subtitles أنا برزت أخيرا ما جعل الطاقة الفتى قوية جدا.
    A very strong treaty with low participation is as undesirable as a weak treaty with broad participation. UN فليس من المحبذ إيجـاد معاهدة قوية جدا تتسم بنسبة منخفضة من المشاركة، وكذلك إيجـاد معاهدة ضعيفة بمشاركة واسعة النطاق.
    In Cuba, there are very strong awareness-raising programmes addressed to decision makers to assist them in the formulation of policies regarding sustainable conservation of energy resources and related policy formulation. UN وفي كوبا، ثمة برامج قوية جدا لزيادة الوعي تستهدف صناع القرار بغرض مساعدتهم في رسم السياسات فيما يتعلق بالمحافظة المستدامة على موارد الطاقة وصياغة السياسات ذات الصلة.
    Thus, the pressure to increase exports was very strong. UN ولذلك، كانت الضغوط من أجل زيادة الصادرات قوية جدا.
    We must have very strong political will to fight against poverty, ignorance, illness, injustice and violence, as well as the degradation and destruction of our planet. UN ويجب أن تكون لدينا إرادة سياسية قوية جدا لمكافحة الفقر والجهل والمرض والظلم والعنف، وكذلك تدهور وتدمير كوكبنا.
    I would also like to state that, through this twin proposal, the reference to the Shannon report is very strong and very firm. UN كما أود أن أذكر أن الاشارة إلى تقرير شانون قوية جدا وحازمة جدا من خلال هذا المقترح المزدوج.
    This therapy is a very powerful tool in the fight against the HIV epidemic. UN ويعتبر هذا العلاج أداة قوية جدا في مكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية.
    64. The institution was described as being very powerful and not comparable with other institutions established in the region. UN ٤٦- وقد وصفت هذه المؤسسة بأنها قوية جدا ولا يمكن مقارنتها بغيرها من المؤسسات المنشأة في المنطقة.
    This has the potential to be a very powerful tool for offices to learn from programme experiences and findings in other countries. UN وهذا يمكن أن يكون أداة قوية جدا تتعلم منها المكاتب من خلال تجارب ونتائج البرامج في بلدان أخرى.
    If asked why this girl is so strong, it's because she wears group matching, full of lacing fluttering dress, that is the reason. Open Subtitles لو انك تتسائل لماذا تلك البنت تبدو قوية جدا فهذا لأنها ترتدي مجموعة عديدة من القيطان وترتدي العديد من اللباس ..
    Uh, now, what planet's gravitational pull is so strong, it easily attracts asteroids and comets into its atmosphere? Open Subtitles أي كوكب قوة الجاذبية فيه قوية جدا لدرجة أنه يجذب بسهولة الكويكبات والمذنبات إلى غلافه الجوي؟
    too strong or not, to say you're ashamed of it now? Open Subtitles قوية جدا أو لا، لنقول أنك تخجل منه الآن؟
    Besides, our minds are far too strong to be invaded by kenning spells. Open Subtitles الى جانب ذلك، عقولنا والآن قوية جدا لغزو نوبات كينينج.
    More than testing the blood engines, a technology so powerful it's set to restructure the economic system of the entire planet. Open Subtitles أكثر من اختبار محركات الدم، تكنولوجيا قوية جدا فإنه يعتزم إعادة هيكلة النظام الاقتصادي
    It's far too powerful to give to any military force. Open Subtitles فهي بعيدة قوية جدا ل إعطاء أية قوة عسكرية.
    Well, I think by living in my car, I am sending a pretty strong message. Open Subtitles حسنا، أظن أنه بالعيش في سيارتي أنني أبعث برسالة قوية جدا
    She was really strong and she was strong for all of us. Open Subtitles كانت قوية جدا وكانت تمدنا أيضا بالقوة
    -We know that the human mind can be pretty powerful when left to its own devices. Open Subtitles ، ونحن نعلم أن العقل البشري يمكن أن تكون قوية جدا عندما غادر إلى الأجهزة الخاصة بها.
    She acts so tough, but to stress-eat this food? Open Subtitles تتظاهر بانها قوية جدا ولكنها تأكل هذا الطعام بنهم من فرط توترها
    Oh, by the way, let me say, that within the whole film she developed a very intense relationship with the boy who stands at the end of the alley, and within the 4 - 5 days... she feels that she's falling in love with the boy. Open Subtitles بالمناسبة، دعني أقول، أنه طوال أحداث الفيلم فإن علاقة قوية جدا قد نمت بينها وبين الفتى الذي يقف عند نهاية الزقاق
    49. Ms. Tavares da Silva said that sexist views seemed to be quite strong in Eritrea, despite the commitment and courage shown by women during the country's liberation struggle. UN 49 - السيدة تافاريز دا سيلفا: قالت إن الآراء المتعلقة بمكانة الجنسين قوية جدا في إريتريا، رغم ما أبدته المرأة من التزام وشجاعة أثناء الكفاح لتحرير البلد.
    Even cooperative measures, such as remote cameras and seals for continuous monitoring, while quite powerful, are limited to the locations where they are employed. UN وحتى التدابير التعاونية، مثل الكاميرات، والأختام البعيدة المدى والهادفة إلى الرصد المستمر محدودة بالمواقع المنشورة فيها، رغما عن أنها قوية جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus