"قوية كفاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • strong enough
        
    • powerful enough
        
    • tough enough
        
    You can meet my family, if you're strong enough. Open Subtitles يمكنكِ أن تلتقي عائلتي إذا كنتِ قوية كفاية
    Is it strong enough to contact an Ark fragment in orbit? Open Subtitles أهي قوية كفاية للإتصال بشظايا سفينة فضاء في المدار ؟
    Don't get me wrong, they're not as strong as that, but, they are strong enough to make you come back again and again and again despite the fact that you're gaining weight, you're more unhealthy than you've ever been, Open Subtitles لا تسيء فهمي، إنها ليست بتلك القوة لكنها قوية كفاية لتجعلك تعود مرّة بعد مرّة على الرغم من حقيقة أنّك تكسب الوزن،
    If one's feelings and emotions are strong enough, their consequences can follow you back into the real world. Open Subtitles ،إن كانت مشاعر وعواطف المرء قوية كفاية فإن عواقبها يُمكن أن تتبعك للعالم الحقيقي
    A portal powerful enough to transport that many warriors cannot go unnoticed. Open Subtitles بوابة قوية كفاية لتنقل هذا العدد من المحاربين يصعب عدم ملاحظتها
    My right leg was not strong enough to rescue my left leg. Open Subtitles لم تكن ساقي اليمنى قوية كفاية لتنقذ اليسرى.
    I'm strong enough to stop the bad guys. I'm stronger than anybody thinks. Open Subtitles إنّي قوية كفاية لردع الأشرار، إنّي أقوى مما يظن الجميع.
    Oh, good job warning me she's strong enough to lift a house, by the way. Open Subtitles عمل جيد منك ألا تُحذرني أنها قوية كفاية لتقوم برفع منزل بالمُناسبة
    Yeah, in 24 hours, we think she'll be strong enough to do it. Open Subtitles نعم ، في غضون 24 ساعة ، نعتقد أنّها ستكون قوية كفاية للقيام بالأمر.
    And not just that, but an EMF could interact with an RFID chip to create an electrical charge strong enough to mess up the natural rhythm of a person's heart. Open Subtitles وليس كذلك فقط ، لكن القوة الكهربائية الدافعة يمكن أن تتأثر كذلك مع شرائح التعريف اللاسلكية الذكية ليخلق شحنة كهربائية قوية كفاية تقوم بتخريب توازن نبضات القلب
    We have to believe that our relationship is strong enough that we don't have to hide anything from each other, that there's absolutely nothing that I wouldn't tell you about. Open Subtitles علينا أن نؤمن أن علاقتنا قوية كفاية ،أننا ليس علينا أن نخفي أي شيئاً عن بعضنا ليس هناك أي شيئاً على الأطلاق لن أخبرك به
    And you told me the only way to get through it is to tell yourself that you're strong enough. Open Subtitles وأخبرتني أن الطريقة الوحيدة لتجاوزه هو أن أذكّر نفسي بأنّي قوية كفاية.
    I called out for my mom, but she wasn't strong enough, so I got into bed with her. Open Subtitles ناديت أمي لكنها لم تكن قوية كفاية لذا ذهبت لسريرها
    They used to say the eagles were strong enough to bring you little mountain goats. Open Subtitles قيل أن فراخ النسور قوية كفاية لتجلب لك ماعز جبلي صغير الحجم.
    But over time, I was determined to leave you something behind, to give you the one thing that no one could ever take away... and that would make you strong enough to understand their world, Open Subtitles ولكن مع الوقت، كنت عازماً على ترك شيء لك لأعطيك الشيء الذي لا يمكن لأحد أن يسلبه منك وسيجعلك قوية كفاية لتفهمي عالمهما
    ...so I'll raise the transmitter's signal until the tones are strong enough for the dome to receive them, and whammo! Open Subtitles إذاً سأرفع إشارة الجهاز حتى تصبح النغمات قوية كفاية للقبة حتى تتلقاها
    Sir, she's not strong enough to push him through a window. Open Subtitles سيدي, أنها ليست قوية كفاية لترميه من خلال النافذة
    And then ten years ago, they finally figured out a way to make the canvas strong enough to build the elevator. Open Subtitles ومنذ 10 سنوات، اكتشفوا أخيرًا وسيلة لصنع الأشرعة قوية كفاية لإنشاء مصعد.
    Are you okay? Just thinking about this headset. It wasn't strong enough. Open Subtitles فقط أفكر بشأن الخوذة إنها لم تكن قوية كفاية
    strong enough to dress. strong enough for everything to get what you want. Open Subtitles قوية كفاية لتلبس , قوية كفاية لتحصل على كل ما تريد
    Is it powerful enough to keep those guys from murdering us? Open Subtitles هل هي قوية كفاية لتوقف هؤلاء الاشخاص عن قتلنا؟
    It's this simple. You're not tough enough. They're gonna cream you. Open Subtitles بمنتهى البساطة ، أنتِ لستِ قوية كفاية سيسحقونكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus