"قوي كفاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • strong enough
        
    • powerful enough
        
    • 's strong
        
    • enough to
        
    • big enough
        
    • tough enough
        
    Outrun for a day, pull him away from here, then seek shelter in a friendly port strong enough to prevent his entry. Open Subtitles سأهرب ليوم واحد، وأسحبه بعيداً من هنا ثم أبحث عن ملجأ في ميناء ودود بحيث يكون قوي كفاية ليمنع دخوله
    There is someone besides Michael strong enough to take on Lucifer. Open Subtitles هناك شخص اخر بجانب مايكل قوي كفاية للقضاء على لوسيفر
    The boyfriend's strong enough to break her neck, okay? Open Subtitles إن حبيبها هو قوي كفاية لكسر رقبتها, حسناً؟
    But I ain't strong enough for whatever coming next. Open Subtitles ولكنّي لست قوي كفاية لأي شيء سيتبع لاحقاً
    Dr. Frost believes he's powerful enough to cross the Bridge. Open Subtitles د.فروست يؤمن بأنه قوي كفاية ليعبر الجسر.
    And you two... I guess your love really was strong enough after all. Open Subtitles وأنتما، أعتقد حُبكما كان قوي كفاية في النهاية
    It'll help you balance till you're strong enough to walk on your own. Open Subtitles ستساعدك على التوازن إلى أن تصبح قوي كفاية لتسير وحدك
    I guess he thought he was strong enough to fight his worst enemy, and they ended up being much stronger. Open Subtitles أعتقد أنه ظن أنه قوي كفاية ليواجه ألد أعدائه، وأنتهى بهم المطاف بغدوهم أقوى
    My problem is that I'm strong enough to discern a time loop but not strong enough to change it. Open Subtitles مشكلتني هي انني قوي كفاية لمتييز حلقة الوقت. ولكن ليس قوي كفاية , لتغييرها
    So today we're gonna find out who among you is strong enough to face themselves. Open Subtitles إذا سنكتشف اليوم من من بينكم قوي كفاية ليواجه نفسه
    So today we're gonna find out who among you is strong enough to face themselves. Open Subtitles إذا سنكتشف اليوم من من بينكم قوي كفاية ليواجه نفسه
    Hey, did you find something strong enough to lift your cube with? Open Subtitles هل عثرتن على شيء قوي كفاية لرفع المكعب بواسطته؟
    Surely the gods will reward handsomely anyone strong enough to defeat him. Open Subtitles واثق أن الآلهة ستكافئ ببزخ أي شخص قوي كفاية لقتله
    And no one down there is strong enough to change anything. Open Subtitles ولا يوجد أحدٌ بالأسفل قوي كفاية ليغير أيّ شيء.
    Shame isn't a strong enough emotion to stop us doing anything at all. Open Subtitles الخجل ليس بإحساس قوي كفاية لإيقافنا من القيام بأي شيء
    I mean, I wasn't strong enough to do that. Open Subtitles واقوم بنقله الى اي مكان بسبب أنه ثقيل اعني أنني لم اكن قوي كفاية
    You're not strong enough to block with the shield! Open Subtitles أنت لست قوي كفاية لتحجب مع هذا الدرع
    I know you think you're not fast enough and I'm not strong enough. Open Subtitles اعرف بأن الأشياء لا تجري بسرعة كافية وانا لست قوي كفاية
    We can start radiation treatments and see if you're strong enough for chemo. Open Subtitles نستطيع البدء بالعلاج الأشعاعي وسوف نعرف إذا كنت قوي كفاية للعلاج الكيمائي
    I have been told it's powerful enough to bring our new enhanced enemies to their knees. Open Subtitles لقد تم إخباري أنه قوي كفاية ليجعل الأشخاص ذوو القوى يجثمون أرضا
    Who among you is brave enough to tame this slobbering horde? Open Subtitles من منكم قوي كفاية ليروض هذا الحشد الذي يسيل لعابه؟
    It's a big enough challenge for the first woman in Major League Baseball to compete against men in the sport, but now things could get really ugly. Open Subtitles إنه لتحدي قوي كفاية لأول إمرأة تلعب في دوري المحترفين لكرة البايسبول أن تتنافس ضد الرجال في رياضة كهذه
    Sure, you're tough enough to punish a little boy, but what about a Marine Corps veteran? Open Subtitles بالتأكيد أنت قوي كفاية لتعاقب ولداً صغيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus