"قيادات" - Traduction Arabe en Anglais

    • leadership
        
    • leaders
        
    • commands
        
    • leads
        
    • leaderships
        
    • command
        
    • heads
        
    • senior
        
    • headquarters
        
    • leader
        
    8 visits to peacekeeping operations to consult with mission leadership and assess the effectiveness and coherence of support for the field UN إجراء 8 زيارات لعمليات حفظ السلام من أجل التشاور مع قيادات البعثات وتقييم فعالية وتناسق الدعم المقدم في الميدان
    Recent changes in the leadership in some countries could lead to a redefinition of the national trade policy agenda. UN فالتغييرات التي طرأت مؤخرا على قيادات بعض الدول قد تؤدي إلى إعادة تحديد خطة السياسات التجارية الوطنية.
    Recent changes in the leadership of some countries could lead to a redefinition of national trade policy agenda. UN وقد تؤدي التغييرات الأخيرة في قيادات بعض البلدان إلى إعادة تعريف جدول أعمال السياسة التجارية الوطنية.
    The press was reportedly directed not to publish items about opposition leaders, whose requests to hold rallies were frequently turned down. UN وتشير التقارير إلى توجيه تعليمات للصحافة بعدم نشر أي مقالات عن قيادات المعارضة، الذين تكرر رفض طلباتهم عقد تجمعات.
    This is important if, for example, group B and to a lesser degree group C have provided the non-A group with all its leaders. UN ولهذا اﻷمر أهميته اذا حدث مثلا أن كانت كل قيادات هذه الفئة قد جاءت من المجموعة باء، ومن المجموعة جيم بدرجة أقل.
    In addition, the Special Rapporteur was informed, 55.16 per cent of trade union leaders at workers' centres are women. UN وعلاوة على ذلك، وطبقا لمعلومات تلقتها المقررة الخاصة، تشكل النساء نسبة 55.16 في المائة من قيادات النقابات العمالية.
    Youth leadership should be supported to encourage greater HIV awareness and prevention. UN وينبغي مساندة قيادات الشباب لتشجيع المزيد من الوعي بالفيروس والوقاية منه.
    There should be a targeted plan for lobbying committee leadership. Open Subtitles يجب أن تكون هناك خطة للضغط على قيادات اللجنة
    :: Organization of bimonthly meetings with the leadership of the armed groups to negotiate and assist in drafting the required action plans for implementation UN :: تنظيم لقاءات كل شهرين مع قيادات الجماعات المسلحة للتفاوض بشأن خطط العمل المطلوبة للتنفيذ والمساعدة في صياغتها
    ... call to invest in systems to attract the best and brightest mission leadership and civilian expertise for field service. UN الدعوة إلى الاستثمار في النُّظم لاستقطاب أفضل وأبرز قيادات البعثات والخبرات المدنية إلى الخدمة الميدانية.
    Under our total sanitation programme, the Government has reoriented its approach, with emphasis on the demand-side as a driver for change through the mobilization of local community leadership. UN وفي إطار برنامجنا التصحاحي بمجله، قامت الحكومة بإعادة توجيه نهجها، بالتركيز على جانب الطلب باعتباره عاملاً محفزاً على التغيير من خلال حشد قيادات المجتمعات المحلية.
    Over the past 30 years, AIDS has forged a new social compact between the global North and South, and we mobilized unprecedented resources with the leadership of the people gathered here today. UN على مدى السنوات الثلاثين الماضية، أدى الإيدز إلى إرساء ميثاق اجتماعي جديد بين الشمال والجنوب، وقد قمنا بتعبئة موارد لم يسبق لها مثيل مع قيادات الشعوب المجتمعة هنا اليوم.
    All this calls for conscious leadership at all levels of our society. UN وكل هذا يتطلب توفر قيادات واعية على جميع المستويات لمجتمعنا.
    A total of 75 female leaders of women's associations attended UN وحضر الدورات التدريبية الثلاث خمس وسبعون امرأة من قيادات الرابطات النسائية.
    It is also important to select effective religious leaders as participants and involve the media in order to publicize these manifestations. UN كما أن من المهم اختيار قيادات دينية فعالة للمشاركة وإشراك وسائط الإعلام من أجل تسليط الضوء على هذه التظاهرات.
    :: Training of 100 journalists and other media practitioners and 100 leaders from local women's representative organizations on gender-related issues, including gender-based violence, and women's participation in the decision-making process UN :: تدريب 100 صحفي وإعلامي، وكذلك 100 من قيادات المنظمات المحلية التي تمثل النساء، بخصوص المسائل الجنسانية، بما فيها العنف القائم على نوع الجنس، ومشاركة المرأة في عملية صنع القرار
    In conclusion, let me assure the Assembly that young people have accepted the responsibility that is now theirs as young leaders. UN وفي الختام، اسمحوا لي بأن أؤكد للجمعية أن الشباب قد قبلوا المسؤولية التي أصبحت مسؤوليتهم بوصفهم قيادات شابة.
    50 journalists and 100 leaders from local women's representative organizations were trained. UN تم تدريب 50 صحفيا وإعلاميا، وكذلك 100 من قيادات المنظمات المحلية التي تمثل النساء.
    Just a few months ago, women leaders from all parts of the world met in Vilnius to share their experiences in enhancing democracy worldwide. UN قبل أشهر قلائل، اجتمعت قيادات نسائية من جميع أنحاء العالم في فيلنيوس لمشاطرة خبراتهم في تحسين الديمقراطية حول العالم.
    For this purpose the Arms Monitoring Office continued to operate out of five sector commands, co-located with the UNMIN regional offices. UN ولهذا الغرض، واصل مكتب رصد الأسلحة عملياته انطلاقا من خمس قيادات قطاعات في مواقع مشتركة مع المكاتب الإقليمية للبعثة.
    The World Bank is included among the suggested cluster leads because of the Bank's substantial capacities in several areas. UN وقد أُدرِج البنك الدولي ضمن قيادات المجموعات المقترحة، وذلك لما يحظى به البنك من قدرات كبيرة في عدة مجالات.
    (i) Manage relations with mission leaderships to define and achieve mission priorities relating to Regional Service Centre service delivery; UN ' 1` إدارة العلاقات مع قيادات البعثات لتحديد أولويات البعثات وتحقيقها في ما يتعلق بما يقدمه المركز من خدمات؛
    The lack of internal oversight and the use of different police forces with no overall high command might have encouraged these excesses. UN ولعل نقص الإشراف الداخلي واستخدام قوات شرطة مختلفة ليست لها قيادات عليا شاملة هو الذي شجع على هذه التجاوزات.
    The Government's removal of the heads of the security forces and police demonstrated the determination of Government to clean up the administration. UN وقد أظهر عزل الحكومة قيادات قوات الأمن والشرطة عزمها تطهير جهاز الإدارة.
    :: Two workshops on security sector development for officials of relevant ministries, National Security Council members, members of the Parliamentary Committee on Defence and senior security sector leadership UN :: تنظيم حلقتي عمل عن تطوير قطاع الأمن لمسؤولين من الوزارات المعنية، وأعضاء مجلس الأمن الوطني، وأعضاء لجنة الدفاع في البرلمان، وكبار قيادات قطاع الأمن
    The current strength of the Army stands at around 34,700 personnel deployed at headquarters and in five regional commands. UN ويقدر عدد الأفراد المدربين في الجيش حاليا بحوالي 000 30 فرد تم نشرهم في المقر وفي خمس قيادات إقليمية.
    In 1996, Vilma C. Gonsalves, a trade union leader, received death threats and was abducted. UN غونسالفيس، وهي من قيادات النقابات العمالية، تهديدات بالموت ثم اختطفت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus