It will require strong political leadership and, above all, courage and vision. | UN | وسيحتاج إلى قيادة سياسية قوية، وفوق ذلك كله سيقتضي شجاعة وبصيرة. |
Over recent years, in the Caribbean region, we have seen considerable political leadership mobilized behind reaching the health-related MDGs. | UN | في السنوات الأخيرة شهدنا في منطقة الكاريبي حشد قيادة سياسية كبيرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة. |
That is why our peoples desire political leadership that is able to respond to this time of uncertainty. | UN | ولذلك، ترغب شعوبنا في قيادة سياسية قادرة على الاستجابة لفترة عدم اليقين هذه. |
Steadfast political leadership and continued international support will be required to deliver on this reform agenda and to meet the high expectations of the population. | UN | ويتطلب الأمر قيادة سياسية حازمة واستمرار الدعم الدولي لتحقيق هذا البرنامج الإصلاحي وتلبية التوقعات الكبيرة للسكان. |
What is required is an exercise of strong political leadership to develop and implement a coherent development strategy based on ICT. | UN | والمطلوب ممارسة قيادة سياسية قوية لوضع وتنفيذ استراتيجية إنمائية متماسكة مبنية على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
In order for that Conference to be successful, the participating Ministers must exercise strong political leadership to maintain the momentum from the Kyoto Conference. | UN | ولكي ينجح هذا المؤتمر، يجب على الوزراء المشتركين أن يمارسوا قيادة سياسية قوية للابقاء على الزخم المستمد من مؤتمر كيوتو. |
Coherent strategies, with everyone pulling in the same direction, require strong political leadership at all levels. | UN | وتتطلب الاستراتيجيات المتماسكة، حيث يسير الجميع في نفس الاتجاه، قيادة سياسية قوية على جميع المستويات. |
Greater political leadership is needed to forge global partnership to advance Agenda 21. | UN | وثمة حاجة إلى قيادة سياسية أكبر لتكوين شراكة عالمية تحقق التقدم في جدول أعمال القرن ٢١. |
Strong political leadership must be demonstrated in that process. | UN | ولا بد من إبداء قيادة سياسية قوية في تلك العملية. |
In addition, I have appointed a special minister to assist me in providing political leadership on this particular issue. | UN | إضافة إلى ذلك، عينت وزيرا خاصا ليساعدني في توفير قيادة سياسية لهذه المسألة بالذات. |
The public perception of migrants also needs to be improved through courageous political leadership and much more informed and dispassionate media coverage. | UN | ويتعين أيضا تحسين نظرة الجمهور العام إلى المهاجرين من خلال قيادة سياسية شجاعة وتغطية إعلامية أكثر اطلاعا وتجردا من العواطف. |
political leadership and commitment to create an enabling environment of good governance | UN | قيادة سياسية والتزام بخلق بيئة مؤاتية للحكم السليم |
We should, however, recognize that responding to climate change will require political leadership at all levels, starting from the centre and extending to the grassroots. | UN | ولكن، ينبغي لنا أن ندرك أن التعامل مع تغير المناخ يتطلب قيادة سياسية على كل الصعد، بدءا من القمة وانتهاء بالقاعدة. |
That requires real political leadership all round. | UN | وذلك يتطلب قيادة سياسية حقيقية من الجميع. |
UNPOS, for example, provides political leadership to the United Nations family with respect to Somalia. | UN | وعلى سبيل المثال، يوفر مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال قيادة سياسية لأسرة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالصومال. |
Some Government bodies or initiatives are given a particularly high public profile and status by placing them under high-level political leadership. | UN | وتولى بعض الهيئات أو المبادرات الحكومية، على وجه الخصوص، مكانة ومركزا عامين عاليين، بوضعها تحت قيادة سياسية رفيعة المستوى. |
Strong political leadership was therefore needed to introduce temporary special measures and combat gender stereotypes. | UN | ولذلك فإن هناك حاجة إلى قيادة سياسية قوية لتنفيذ تدابير خاصة مؤقتة والقضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس. |
We need political leadership from Governments if we are to make progress. | UN | ونحن بحاجة إلى قيادة سياسية من حكوماتنا إذا كنا نريد إحراز تقدم. |
political leadership is needed as well as additional resources on the scale required for implementation at the regional and national levels. | UN | ولا بد من توافر قيادة سياسية وموارد إضافية بالحجم الذي يستلزمه التنفيذ على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
Events during the reporting period demonstrate both the continuing fragility of the situation on the ground and the potential for continued stabilization, provided there is sustained political leadership and good will. | UN | وتبين الأحداث التي وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير استمرار هشاشة الحالة على أرض الواقع وإمكانات الاستمرار في تثبيتها بشرط استمرار وجود قيادة سياسية وتوافر حسن النية. |