"قيد الإعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • under preparation
        
    • in preparation
        
    • under development
        
    • under way
        
    • being prepared
        
    • being developed
        
    • in progress
        
    • in the pipeline
        
    • being drafted
        
    • in development
        
    • pending
        
    • under elaboration
        
    • being elaborated
        
    • ongoing
        
    • in process
        
    Entries for an additional 30 instruments are under preparation. UN وثمة أبواب قيد الإعداد لـ 30 صكاً إضافياً.
    In Canada, Australia and Japan national assessments of HBCD are under preparation. UN وهناك تقييمات وطنية للمركب هي قيد الإعداد في كندا وأستراليا واليابان.
    Furthermore, a revised procedure on procurement by partners with UNHCR funds is in preparation and will be issued shortly. UN أضف إلى ذلك أن إجراءً منقحاً بشأن الشراء من قبل الشركاء بأموال المفوضية قيد الإعداد وسينشر قريباً.
    Guidelines were under development to facilitate the proper application of these measures. UN وهناك مبادئ توجيهية قيد الإعداد لتيسير تطبيق تلك التدابير تطبيقاً مناسباً.
    Moreover, a technical cooperation project is under way in Colombia aimed at the mining communities in the Antioquia Department. UN وعلاوة على ذلك، ثمة مشروع تعاون تقني قيد الإعداد في كولومبيا يستهدف مجتمعات التعدين في مديرية أنتيوكيا.
    It also welcomes the information that a new Family Code is being prepared in a consultative process. UN وترحب اللجنة أيضا بنبأ يفيد بأن مدونة جديدة للأسرة هي قيد الإعداد ضمن عملية تشاورية.
    The militias were not dismantled, as the new disarmament, demobilization and reintegration programme was still being developed. UN لم يجر تفكيك الميليشيات، لأن البرنامج الجديد لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج كان قيد الإعداد.
    Entries for an additional 44 instruments are in progress. UN وثمة أبواب قيد الإعداد لـ 44 صكاً إضافياً.
    The data not listed in the tables for 2008 are under preparation. UN البيانات غير المذكورة في الجداول لسنة 2008 لا تزال قيد الإعداد.
    The common country assessment has been completed in 76 countries, is under preparation in 38 other countries and is planned in eight countries. UN وأنجز التقييم القطري المشترك في 76 بلداً، وهو قيد الإعداد في 38 بلداً آخر، ومن المقرر الاضطلاع به في ثمانية بلدان.
    Please provide a progress report on the draft law on asylum and refugees which is under preparation. UN :: يُرجى تقديم تقرير مرحلي عن مشروع القانون المتعلق باللجوء واللاجئين، وهو قانون قيد الإعداد.
    A draft transition strategy document and a formal liaison mechanism were still under preparation at the end of 2002. UN وكان ثمة مشروع وثيقة استراتيجية انتقالية، وآلية اتصال رسمية لا يزالان قيد الإعداد في نهاية عام 2002.
    The report of the seventh meeting is under preparation. UN أما التقرير المتعلق بالاجتماع السابع، فهو قيد الإعداد.
    Three additional standard operating procedures were in preparation at the end of the period and should be completed later in 2009 UN وكانت هناك ثلاثة إجراءات إضافية قيد الإعداد في نهاية الفترة، ويُتوقع الانتهاء منها في وقت لاحق من عام 2009
    in preparation with technical assistance from Liberian Forest Initiative UN قيد الإعداد بمساعدة تقنية من المبادرة الحرجية الليبيرية
    in preparation with technical assistance from the Liberia Forest Initiative UN قيد الإعداد بمساعدة تقنية من المبادرة الليبرية المتعلقة بالغابات
    Information on the Rotterdam Convention will also be included in the green customs initiative manual that is under development. UN كما سيتم تضمين معلومات عن اتفاقية روتردام في الكتيب الإرشادي لمبادرة الجمارك الخضراء الذي هو قيد الإعداد.
    No. Umoja is under development but behind schedule. UN لا يوجد، أوموجا قيد الإعداد لكنه متأخر عن موعده
    Policies and procedures for promotion for civilians are still under development UN وما زالت سياسات وإجراءات ترقية المدنيين قيد الإعداد
    She noted the various initiatives under way in UNFPA to strengthen accountability. UN وأشارت إلى المبادرات المختلفة قيد الإعداد لدى الصندوق بهدف تعزيز المساءلة.
    A draft strategic plan was in the process of being prepared in the third quarter of 2008. UN كانت هناك خطة استراتيجية قيد الإعداد في الربع الثالث من عام 2008.
    Gender Policy for UBE being developed UN :: قيد الإعداد سياسة جنسانية تتعلق بالتعليم الأساسي للجميع
    The definition of objectives and the development of performance indicators is a work in progress and a report on both is under preparation. UN ويجري تحديد الأهداف ووضع مؤشرات الأداء، وثمة تقرير عن كليهما قيد الإعداد.
    In this connection, developing countries require early access to the vaccines that are in the pipeline, once their safety is assured. UN وفي هذا الصدد، تطالب البلدان النامية بالحصول مبكرا على اللقاحات التي هي قيد الإعداد حالما تصبح سلامتها مضمونة.
    :: Administrative assistance agreement with the United States currently being drafted; UN :: اتفاق التعاون الإداري المشترك مع الولايات المتحدة قيد الإعداد.
    64. A national monitoring and evaluation plan is in place or in development in 92 per cent of countries. UN 64 - يوجد لدى 92 في المائة من البلدان خطة وطنية قائمة أو قيد الإعداد للرصد والتقييم.
    pending bill to implement the Rome Statute UN قانون قيد الإعداد لتنفيذ نظام روما الأساسي
    It was also noted that no parallel provision appeared in similar conventions, such as the 1973 Convention, and that the inclusion of paragraph 3 in the instrument under elaboration might entail undesirable a contrario interpretations. UN وأشير أيضا إلى أنه لا يوجد حكم مماثل في اتفاقيات مماثلة، مثل اتفاقية عام ١٩٧٣، وأن إدراج الفقرة ٣ في الصك قيد اﻹعداد قد يستتبع تفسيرات " متناقضة " غير مستصوبة.
    The Ministry itself had been established only a few weeks earlier, and some aspects of its structure and procedures were still being elaborated. UN أما الوزارة ذاتها فلم تُنشأ إلا قبل ذلك ببضعة أسابيع، ولا يزال بعض جوانب هيكلها وإجراءاتها قيد الإعداد.
    The demand is continuously growing, and activities are prioritized according to their relevance and relationship to ongoing or developing partnerships. UN ومع التزايد المستمر في الطلب على ذلك، تُحدَّد أولويات للأنشطة وفقاً لوجاهتها وعلاقتها بشراكات جارية أو قيد الإعداد.
    This initiative is in process and will likely be fully operational shortly. UN وهذه المبادرة قيد الإعداد ويحتمل أن تعمل بشكل كامل قريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus