"قيد النظر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • under consideration in
        
    • under consideration at
        
    • pending in
        
    • under consideration by
        
    • being considered in
        
    • pending consideration in
        
    • is being examined
        
    • under review in
        
    • being considered by the
        
    • under consideration within
        
    • under review at
        
    • pending at
        
    • being examined under
        
    • ongoing in
        
    • pending as at
        
    As to the agenda item under consideration in today's meeting, I wish to put on record a few observations on behalf of my country. UN أما بالنسبة لبند جدول الأعمال قيد النظر في جلسة اليوم، أود أن أسجل بعض الملاحظات باسم بلدي.
    These are still under consideration in Anguilla. UN ولا تزال هذه التوصيات قيد النظر في أنغيلا.
    The remaining two requests were still under consideration at the end of the reporting period. UN وكان الطلبان المتبقيان لا يزالان قيد النظر في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Nominations for positions on the Legal Aid Commission were under consideration at that time. UN ذلك أن تسمية الأعضاء في لجنة المساعدة القانونية كانت قيد النظر في ذلك الوقت.
    Investigation of one complaint resulted in a court case still pending in Vilnius 2nd District Court. UN وأفضى التحقيق في إحدى الشكاوى إلى رفع دعوى أمام القضاء ما زالت قيد النظر في محكمة المقاطعة الثانية في فيلنيوس.
    This matter is still under consideration by the National Committee on Disarmament, Demobilization and Reintegration. UN ولا تزال هذه المسألة قيد النظر في اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج.
    This proposal is still under consideration in the Ministry of Justice. UN ولا يزال هذا الاقتراح قيد النظر في وزارة العدل.
    Issues under consideration in other contact groups or subgroups UN مسائل قيد النظر في إطار أفرقة اتصال أو أفرقة فرعية أخرى
    Issues under consideration in the contact group on adaptation UN مسائل قيد النظر في إطار فريق الاتصال المعني بالتكيف
    Issues under consideration in the contact group on mitigation UN مسائل قيد النظر في إطار فريق الاتصال المعني بالتخفيف
    Issues under consideration in the contact group on financing UN مسائل قيد النظر في إطار فريق الاتصال المعني بالتمويل
    The Council decided to keep the matter under consideration at its following session. UN وقرر المجلس إبقاء المسألة قيد النظر في دورته التالية.
    Accordingly, the State party requests the Committee to decide that it would be inappropriate to adjudicate the matter under consideration at this time. UN ووفقا لذلك، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن تقرر أنه من غير المناسب الحكم في هذه المسألة قيد النظر في هذا الوقت.
    The Committee was informed, however, that their enhancement is under consideration at this time, although no change is proposed in the proposed budget estimates. UN ولكن اللجنة أبلغت أن تعزيزهما قيد النظر في هذا الوقت، رغم أنه لم يقترح أي تغيير في تقديرات الميزانية المقترحة.
    The case is currently pending in New York State Supreme Court. UN ولا تزال هذه القضية قيد النظر في المحكمة العليا لولاية نيويورك، في الوقت الراهن.
    Both are currently being held in custody in Croatia in relation to charges pending in Croatian courts. UN كلاهما محتجز حاليا في كرواتيا بسبب تهم قيد النظر في المحاكم الكرواتية.
    Concern was expressed about the use in the budget section of concepts and terms that had not been endorsed and were still under consideration by the General Assembly. UN وأعرب عن القلق إزاء استعمال مفاهيم ومصطلحات في ذلك الباب لم تجر المصادقة عليها بعد ومازالت قيد النظر في الجمعية العامة.
    Concern was expressed about the use in the budget section of concepts and terms that had not been endorsed and were still under consideration by the General Assembly. UN وأعرب عن القلق إزاء استعمال مفاهيم ومصطلحات في ذلك الباب لم تجر المصادقة عليها بعد ومازالت قيد النظر في الجمعية العامة.
    He outlined some key issues that were being considered in Africa. UN وأوضح بعض القضايا الرئيسية الموجودة قيد النظر في أفريقيا.
    Seventh and eighth reports pending consideration in 2013 CAT UN التقريران السابع والثامن قيد النظر في عام 2013
    10.2 The Committee has ascertained that the matter has not already been or is being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 10-2 وتحققت اللجنة من أنه لم يسبق النظر في المسألة وأنها ليست قيد النظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين.
    The annexes catalogue all the actions pursued over the period under review in the performance of its primary role to preserve international peace and security. UN وتسرد المرفقات كل الإجراءات التي اتخذها المجلس في الفترة قيد النظر في إطار أداء دوره الرئيسي لصون السلم والأمن الدوليين.
    The report has been circulated for comments, and the matter is now being considered by the Ministry of Children, Equality and Social Inclusion. UN وقد عُمم التقرير للحصول على تعليقات وإن المسألة الآن قيد النظر في وزارة شؤون الطفل والمساواة والإدماج الاجتماعي.
    Parties also mentioned that this sector was under consideration within the various forestry management plans and national environmental management strategies report. UN كما ذكرت الأطراف بأن هذا القطاع كان قيد النظر في شتى خطط إدارة الأحراج وتقرير الاستراتيجيات الوطنية لإدارة البيئة.
    The Commission agreed to keep under review at its next session the idea of establishing a working group of the Commission to study the issue further. UN ووافقت اللجنة على إبقاء فكرة إنشاء فريق عامل تابع لها قيد النظر في دورتها المقبلة وذلك للتعمق في دراسة المسألة.
    Several projects are pending at present to prevent drug use and to alleviate its harmful effects. 1.3. UN وهناك مشاريع عديدة قيد النظر في الوقت الحالي لمنع تعاطي المخدرات والتخفيف من آثارها الضارة.
    3.3 It is stated that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 3-3 ويُذكر أن نفس هذه المسألة ليست قيد النظر في إطار إجراء آخر للتحقيق الدولي أو للتسوية الدولية.
    The Prosecutor, with the assistance of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), continued to monitor the progress of referred proceedings still ongoing in the region. UN ويواصل المدعي العام، بمساعدة من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، رصد التقدم المحرز في جميع الدعاوى المحالة التي ما زالت قيد النظر في المنطقة.
    No death and disability claims were pending as at that date. UN ولم تكن هناك أي مطالبات تتصل بالوفاة والعجز قيد النظر في ذلك التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus