"قيعان البحار" - Traduction Arabe en Anglais

    • seabed
        
    • bottom
        
    • seabeds
        
    • sea-floor
        
    • sea floor
        
    • seafloor
        
    • deep sea
        
    International law aspects of exploration for mineral resources in international seabed areas. UN الجوانب القانونية الدولية لأنشطة الاستكشاف والتنقيب عن الموارد المعدنية في المناطق الدولية من قيعان البحار.
    The Agreement, inter alia, strengthens the provisions relating to the protection of the marine environment from deep seabed activities; UN ويعزز الاتفاق، ضمن جملة أمور أخرى، اﻷحكام المتعلقة بحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة التي تجري في قيعان البحار العميقة؛
    These consultations are aimed at resolving outstanding issues relating to the deep seabed mining provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea in order to achieve universal participation in the Convention. UN وترمي هذه المشاورات، الى إيجاد حل للمواضيع المعلقة المتصلة بأحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بشأن التعدين في قيعان البحار العميقة، وذلك بغرض تحقيق مشاركة شاملة في الاتفاقية.
    Vulnerable marine habitats outside national jurisdictions are better protected against the adverse effects of bottom fishing today than they were before those decisions were made. UN فالموائل البحرية الهشة الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية تجري حمايتها من الآثار الضارة لصيد الأسماك في قيعان البحار اليوم على نحو أفضل بكثير مما كان عليه الحال قبل اتخاذ تلك القرارات.
    Other delegations stressed that it was important to call on those organizations that had the mandate to regulate bottom trawling to use that mandate to address the question. UN وشددت وفود أخرى على أنه يتعين مناشدة تلك المنظمات التي منحت ولاية تنظيم الصيد بواسطة الشباك في قيعان البحار أن تقوم باستخدام هذه الولاية للتصدي لهذه المسألة.
    Furthermore, the 1994 Agreement provides that the Enterprise is to conduct its initial deep seabed mining operations through joint ventures. UN وعلاوة على ذلك ينص اتفاق عام 1994على أن تقوم المؤسسة بعملياتها الأولية للتعدين في قيعان البحار العميقة عن طريق مشاريع مشتركة.
    The purpose of the Act concerns implementation of principles and rules of international law, according to which the seabed, the subsoil thereof and the mineral resources specified in section 1 of the Act are considered the common heritage of mankind. UN والغرض من القانون يتعلق بتنفيذ مبادئ القانون الدولي وقواعده التي تعتبر بمقتضاها قيعان البحار وباطنها والموارد المعدنية المحددة في المادة 1 من القانون تراثا مشتركا للإنسانية.
    These protected areas cover only a small percentage of the variety of marine habitats, and this is even less so in respect of the deep seabed environment. UN وتغطي هذه المناطق المحمية نسبة مئوية صغيرة للغاية من الموائل البحرية المتنوعة، وبنسبة أقل حتى من بيئة قيعان البحار العميقة.
    Although the mining code formulated by the International seabed Authority pertains to the international seabed area, it is likely to influence the national and regional regulatory frameworks as well. UN ورغم أن مدونة التعدين التي صاغتها السلطة الدولية لقاع البحار، تتصل بمنطقة قيعان البحار الدولية، فمن اﻷرجح أنها ستؤثر أيضا على اﻷطر التنظيمية الوطنية واﻹقليمية.
    It should be noted that in parallel, the Secretary-General in his report to the General Assembly of 1 November 1996 (A/51/645, para. 231) underlined the need for the rational and orderly development of activities relating to the utilization of genetic resources derived from the deep seabed area beyond the limits of national jurisdiction. UN وجدير بالذكر أن الأمين العام للأمم المتحدة أبرز بالتوازي مع ذلك، في تقريره إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والخمسين الحاجة إلى أن تنمى على نحو منطقي ومنظم الأنشطة المتعلقة باستخدام الموارد الجينية المستمدة من منطقة قيعان البحار العميقة الواقعة خارج حدود الولاية القضائية الوطنية.
    The two Conventions contain useful principles, concepts, measures and mechanisms that could provide the building blocks for a specific legal regime for marine genetic resources in the deep seabed beyond the limits of national jurisdiction. UN وتتضمن الاتفاقيتان مبادئ، ومفاهيم، وتدابير وآليات مفيدة، قد توفر لبنات بناء نظام قانوني محدد للموارد الجينية البحرية في قيعان البحار العميقة الواقعة خارج حدود الولاية القضائية الوطنية.
    The Authority has now taken up for consideration the question of regulations and procedures for prospecting and exploration for polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts in the international seabed area. UN وتنظر السلطة الآن في مسألة وضع إجراءات التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشرة الأرضية الغنية بالكوبالت واستكشافها في قيعان البحار الدولية.
    1. Description of the ecosystems on the deep seabed UN 1 - وصف النظم الإيكولوجية في قيعان البحار العميقة
    At water depths of about 3,500-4,000 metres, when hydrothermal fluids mix with cold surrounding seawaters, metal sulphides in the water are precipitated onto the chimneys and nearby seabed. UN فحينما تمتزج السوائل المائية الحرارية بمياه البحر الباردة المحيطة، في أعماق مائية تتراوح بين 500 3 و 000 4 متر، تترسب الكبريتيدات المعدنية على حيف الشقوق وقرب قيعان البحار.
    In 2008, Nauru and Tonga became the first small island developing States to apply to the International seabed Authority for exploration permits for polymetallic nodules in international seabed areas. UN وفي عام 2008، كانت ناورو وتونغا أولى الدول الجزرية الصغيرة النامية في التقدم بطلب إلى السلطة الدولية لقاع البحار كي تصدر تصريحات استكشاف العقد متعددة الفلزات الموجودة في مناطق قيعان البحار الدولية.
    We reiterate our concern at the insufficiency of scientific information on the destructive environmental impact of deep sea fishing practices, in particular bottom trawling. UN ونكرر الإعراب عما يساورنا من قلق بشأن عدم كفاية المعلومات العلمية عن الأثر المدمر لممارسات الصيد في أعماق البحار على البيئة، وبشكل خاص، صيد الأسماك باستخدام شبكات الصيد التي تجر على قيعان البحار.
    (v) Address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems, in accordance with resolution 61/105; UN (ت) معالجة آثار الصيد في قيعان البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وفقا للقرار 61/105؛
    The previously unsuspected high diversity of the deep-sea floor was first discovered in the late 1960s, yet only a small fraction of the many ecosystems found on the ocean bottom at depths below 200 m has been studied. UN وقد تم لأول مرة في أواخر الستينات اكتشاف التنوع الهائل الذي لم يكن ليدر بخلد أحد من قبل، لصور الحياة في قيعان البحار العميقة ، ومع ذلك لم يخضع للدراسة سوى جزء صغير للغاية من النظم الإيكولوجية الكثيرة الموجودة في قيعان البحار على أعماق أبعد من 200 مترا منها.
    Untold destruction of the world's most beautiful and biodiverse seabeds will continue until such a moratorium is in place. UN فالتدمير الذي لا يمكن وصفه الذي يلحق بأجمل قيعان البحار وأكثرها تنوعاً بيولوجياً، سيستمر إلى أن يتم هذا الوقف.
    Bottom-trawling and other fishing methods that destroy sea-floor habitats will not be permitted in any of the zones proposed for the south-east network. UN ولن يسمح بصيد الأسماك بشباك الجرّ على قاع البحار وغيرها من طرائق صيد السمك التي تدمر موائل قيعان البحار في أي منطقة مقترحة لها ضمن شبكة الجنوب الشرقي.
    It is equipped with side-scan sonar and a digital camera to obtain topographical data on the deep sea floor. UN والمركبة مزودة بمسبار صوتي للمسح الجانبي وآلة تصوير رقمية للحصول على البيانات الطوبوغرافية عن قيعان البحار العميقة.
    Parameters relating to the physical, chemical and biological characteristics of water masses from the ocean surface to the near seafloor have to be collected and studied to evaluate the baseline conditions in such areas. UN وينبغي جمع ودراسة المعطيات المتصلة بالخصائص الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية للكتل المائية من سطح المحيطات إلى المناطق القريبة من قيعان البحار لتقييم الشروط الأساسية في هذه المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus