First, support was provided for the implementation of laws, policies and plans to combat violence against women. | UN | أولا، قُدم الدعم من أجل تنفيذ قوانين وسياسات وخطط ترمي إلى مكافحة العنف ضد المرأة. |
Capacity-building support was provided to the non-governmental organizations forum to facilitate the amendment process. | UN | قُدم الدعم الخاص ببناء القدرات إلى منتدى المنظمات غير الحكومية من أجل تيسير عملية التعديل. |
Information technology support was provided to all field operations as well as liquidating missions | UN | قُدم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى جميع العمليات الميدانية، وكذلك إلى البعثات الجاري تصفيتها |
For example, Mozambique, Senegal and Zambia were supported in the development of their creative economies. | UN | وعلى سبيل المثال، قُدم الدعم إلى زامبيا والسنغال وموزامبيق في تطوير اقتصاداتها الإبداعية. |
In addition, support has been provided for the eradication of the Guinea worm and communicable diseases, and for arsenic mitigation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدم الدعم للقضاء على مرض دودة غينيا والأمراض المعدية، ولتخفيف حدة التلوث بالزرنيخ. |
Technical support was provided in Jordan to the Higher Population Council in formulating a strategy to benefit from the demographic window. | UN | وفي الأردن، قُدم الدعم التقني للمجلس الأعلى للسكان في وضع استراتيجية للاستفادة من النافذة الديمغرافية. |
In Swaziland, technical support was provided at a government workshop to develop a national disaster management strategy. | UN | وفي سوازيلند قُدم الدعم التقني في إطار حلقة عمل حكومية ترمي إلى وضع استراتيجية وطنية لإدارة الكوارث. |
Psychosocial support was provided to 853 staff members | UN | قُدم الدعم النفسي الاجتماعي لـ 853 موظفا |
support was provided to a new Special Adviser on the Prevention of Genocide. | UN | كما قُدم الدعم لمستشار خاص جديد معني بمنع الإبادة الجماعية. |
support was provided for the establishment of a network of associations working for children's rights. | UN | كما قُدم الدعم لإنشاء شبكة من الجمعيات العاملة في مجال حقوق الطفل. |
In many countries, support was provided in cooperation with the Global Mechanism (GM). | UN | وفي كثير من البلدان، قُدم الدعم بالتعاون مع الآلية العالمية. |
Technical, material and logistical support was provided to the Government towards the implementation of an action plan during the 26 meetings with the Joint Technical Working Group | UN | قُدم الدعم التقني والمادي واللوجستي إلى الحكومة من أجل تنفيذ خطة عمل خلال 26 اجتماعا مع الفريق العامل التقني المشترك |
Instead, support was provided to human rights non-governmental organizations for advocacy regarding the selection of commissioners. | UN | وبدلا من ذلك، قُدم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان من أجل الدعوة فيما يتعلق باختيار أعضاء اللجنة. |
Information and communications technology support was provided to all peacekeeping operations and UNSOA | UN | قُدم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع عمليات حفظ السلام ولمكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
In addition, training support was provided to 2 peacebuilding training centres | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدم الدعم في مجال التدريب إلى مركزين من مراكز التدريب على بناء السلام |
ICT support was provided to all peacekeeping operations and UNSOA | UN | قُدم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع عمليات حفظ السلام ولمكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Technical support was provided through 6 coordination meetings for 107 women representatives | UN | قُدم الدعم التقني من خلال 6 اجتماعات تنسيقية نُظمت لفائدة 107 ممثِّلة عن تلك الجماعات |
Overall, more than 30 projects were supported in 25 countries in 1999. | UN | وفي عام 1999 قُدم الدعم عموماً لأكثر من 30 مشروعاً في 25 بلداً. |
Overall, more than 30 projects were supported in 25 countries in 1999. | UN | وفي عام 1999 قُدم الدعم عموماً لأكثر من 30 مشروعاً في 25 بلداً. |
support has been provided to assist Governments in the establishment of birth registration systems, with an emphasis on the inclusion of refugee and internally displaced children. | UN | وقد قُدم الدعم لمساعدة الحكومات على إنشاء نظم لتسجيل المواليد، مع التركيز على إدماج الأطفال اللاجئين والمشردين داخلياً. |
In order to strengthen mainstreaming, various measures and projects to improve the status of women have been supported. | UN | وتوخياً لتعزيز تعميم هذه المسألة، قُدم الدعم إلى العديد من التدابير والمشاريع الرامية إلى تحسين وضع المرأة. |
In Timor-Leste, the Prosecutor was supported in completing the investigations of 80 per cent of the incidents identified by the Independent Special Commission of Inquiry. | UN | وفي تيمور - ليشتي، قُدم الدعم للمدعي العام في إكمال التحقيقات في 80 في المائة من الحوادث التي حددتها لجنة التحقيق الخاصة المستقلة. |
In addition, support was given to the deployment of the National Civil Police and the strengthening of the penitentiary system. | UN | إضافة إلى ذلك، قُدم الدعم لنشر الشرطة المدنية الوطنية وتعزيز نظام السجون. |