"قُلتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I said
        
    • said I
        
    • I say
        
    • I told
        
    • 've said
        
    • said you
        
    • did I tell
        
    • already said
        
    I don't know why I said we were friends. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا قُلتُ بأنّنا كُنّا أصدقاءَ.
    Anyway, I said I didn't have a problem with it. Open Subtitles على كلٍّ , لقد قُلتُ بأنني لا أُمانِعُ بذلك.
    Would you think I was crazy if I said I believed a man could turn water into wine? Open Subtitles هل كنتِ ستظُنين أنني مجنونًا لو قُلتُ أنني أؤمِنُ برجُلٍ يُمكِنهُ تحويلِ الماءِ إلى نبيذ ؟
    I said the door won't open until it's confirmed to be safe. Open Subtitles قُلتُ بأنّ الباب لنْ يفتح حتى يتم التأكيد بأن الوضع آمن.
    I had no idea how much I meant to you that you could possibly be hurt by what I said. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ كَمْ قَصدتُك بأنّك يُمْكِنُ أَنْ من المحتمل يَكُونُ أذى مِن قِبل الذي قُلتُ.
    I said we could do something about your stretch marks. Open Subtitles قُلتُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ شيءُ حول علاماتِ إمتدادِكَ.
    I said I say 5:30, I get off at 5:30. Open Subtitles قُلتُ بأنّني أَقُولُ 5: 30، أَنْزلُ في 5: 30.
    I said you can "examine" him. You can't "open" him. Open Subtitles أنا قُلتُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَفْحصَه وليس أنك تفَتْحه
    Phoebe, I said you could have a few friends over. Open Subtitles فيبى، قُلتُ أنه يمكنك أَن تحضرى بعض الأصدقاء هنا.
    And clearly, when I said I was bringing someone... they made a sort of assumption, and that's how we ended up in this situation. Open Subtitles وبشكل واضح، عندما قُلتُ بأنّني سأَجْلبُ معي شخص ما فهذا جعلهم يفترضون عدة افتراضات ، وها نحن الان انتهينا في هذا الوقف
    Well, when I said research, I meant go online. Open Subtitles حَسناً، عندما قُلتُ بحثاً، عَنيتُ أَذْهبَ على الإنترنتَ.
    I said, "Say, motherfucker! Do you know who I am?" Open Subtitles قُلتُ ماذا يا إبن السافلة هَلْ تَعْرفُ مَنْ أَنا؟
    Look, I said I can reprogram them to be completely harmless. Open Subtitles انظر، قُلتُ يُمْكِنُنى اعاده برمجتهم لِكي يَكُونَ غير مؤذيَ جداً
    I said I was on board, but I don't think I am. Open Subtitles قُلتُ لهـا بأنّني موافق على ذلك، لكن لا أعتقد بأَنني كذلك
    It's tobacco plants. I said I'd be here, huh? Open Subtitles أنها أشجار التبغ قُلتُ لك سأكون في الجوار؟
    I said that so you'd know I read books. Open Subtitles قُلتُ بأنَّ لذا أنت يَعْرفُ بأنّني قَرأتُ الكُتُبَ.
    Stop, I didn't really mean it when I said that Open Subtitles توقّف، أنا لَمْ أَعْنِى الأمر حقاً عندما قُلتُ ذلك
    Look, I said I'd protect you from Keller. I'll protect you, okay? Open Subtitles انظُر، قُلتُ أني سأحميكَ مِن كيلَر، و سوفَ أفعَلُ ذلك، اتفقنا؟
    You know how I told you that deposition was terrifying? Open Subtitles أتعلمين كيف قُلتُ لكِ أن جلسة الإستماع للشهادة كانت مُروعة ؟
    I've said before my mind rebels at stagnation. Open Subtitles أصبح مُضجرْ لقد قُلتُ سابقاً أنّ عقلي يتمرّد في الكساد
    did I tell you to sit down! Open Subtitles لا يُمكنكَ الجلوس هَل قُلتُ لكَ أن تجلِس؟
    I already said you're not getting back your deposit. Open Subtitles قُلتُ بأنّك لَسْتَ عَودة إيداعكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus