"كأنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • like
        
    • as
        
    • kind
        
    Then radiation began to take its toll, killing people like a scourge of death expanding in concentric circles from the hypocentre. UN ثم أخذ اﻹشعاع يفعل فعله فيفتك بالناس كأنه سوط الموت منتشرا في دوائر دائمة الاتساع من مركز دائرة الانفجار.
    Obviously, right now, the working draft looks like a resolution, but the end product may well not be. UN ومن الوضح ان مشروع العمل الآن يبدو كأنه قرار، ولكن النتيجة النهائية قد لا تكون كذلك.
    And I know something's wrong, because you're acting like nothing's wrong, but really we haven't spoken to each other in ten years. Open Subtitles وأعلم بأن هنالك شيء خاطيء لأنك تتصرفين كأنه لايوجد شيء خاطيء لاكن بالحقيه لم نتحدث سويتاََ ما يقارب العشر سنين
    It's like they have this bald desire, this... this willingness to take whatever they want, that ends up making them remarkable. Open Subtitles كأنه كانت لديهم تلك الرغبه الجامحه هذه الرغبه للحصول على كل مايريدون التي تؤول بهم الى التخليد في التاريخ.
    Another participant urged the incoming members not to see the Council as divided between the permanent and elected members. UN وحث مشارك آخر الأعضاء الجدد على عدم النظر إلى المجلس كأنه مقسوم بين الأعضاء الدائمين والأعضاء المنتخبين.
    The way the ocean changes like a moody woman. Open Subtitles والطريقه التي يتغير بها المحيط كأنه امرأه مزاجيه
    It's like he turned into a person we've never seen before. Open Subtitles يبدو كأنه تحوّل إلى شخص لم نره أبداً من قبل
    Did it seem to you like she was having second thoughts? Open Subtitles ألا يبدو لك الأمر كأنه قد إنتابتها أفكار أخرى ؟
    Well, not like there's anything else I want to do. Open Subtitles حسناً، الأمر ليس كأنه لايوجد لدي عمل آخر لفعله.
    And sometimes you make us feel like anytime we ask you to do something, it's a chore for you. Open Subtitles وأحيانا تشعريننا أينما طلبنا منكِ فعل شيء ما كأنه عمل شاق بالنسبة لكِ ما كنت سأفعل ذلك
    That's about all I know, but he seemed like an interesting guy. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه عنه لكن بدأ كأنه رجل مثير للإنتباه
    And I feel you lying and acting like nothing's wrong. Open Subtitles وأشعر أنك تكذب وتتصرف كأنه ليس هناك أمر خاطئ
    like if the movie's bad, it's gonna ruin their lives. Open Subtitles كأنه ان كان الفيلم سيئا سوف يدمر هذا حياتهم.
    I always thought dead would look like a person was sleeping. Open Subtitles لطالما ظننت أن الموت يجعل الشخص يبدو و كأنه نائم.
    That sounds like a lot of new age psychobabble bullshit to me. Open Subtitles يبدوا كأنه كثير من العصر الجديد من الترهات النفسية بالنسبة لي
    Well, there aren't any e-mails to or from a Dylan in this account, but he sounds like a jealous boyfriend. Open Subtitles حسنا, ليس هنالك أى رسائل بريدية من أو إلي ديلين فى هذا الحساب ولكن يبدو كأنه حبيب غيور
    It's not like nothing happens, but more like it starts to happen, then it gets halfway there and is like... Open Subtitles ليس كأنه لا شيء يحدث بل انه أشبه إلى أن يحدث ثم نصل إلى منتصف الطريق هناك، ويبدو
    Sounds like someone trained digits to do parlor tricks. Open Subtitles يبدو كأنه شخص يتلاعب بالخانات ليقوم بخدع رخيصة
    Unless they wanted it to look like an outside job. Open Subtitles إلا إذا أرادوا أن يبدو الأمر كأنه عمل خارجى
    Nullification meant that the marriage became void from the very beginning, as if it had never been contracted. UN وأوضحت أن بطلان الزواج يعني أن الزواج أصبح لاغيا من البداية كأنه لم يجر التعاقد بشأنه.
    Yeah, and for like, 30 seconds, time kind of stops. Open Subtitles ..أجل, حول 30 ثانية الوقت كأنه يتوقف نوعا ماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus