At the executive level, however, the process is almost complete. | UN | غير أن هذه العملية كادت تكتمل على المستوى التنفيذي. |
The unabated cycle of violence that has almost become the norm in the region throughout the past year is of great concern to us. | UN | إن حلقة العنف الذي لا هوادة فيه التي كادت تصبح أمرا معتادا في المنطقة على مدار العام المنصرم تبعث على قلقنا البالغ. |
Small arms and light weapons almost destroyed our country. | UN | لقد كادت الأسلحة الصغيرة والخفيفة تقضي على بلدنا. |
nearly took off my thumb, and I like my thumb. | Open Subtitles | كادت أن تتسبب في قطع إبهامي، وأنا أحب إبهامي |
Better be careful. Mrs. Nordley nearly got into trouble. | Open Subtitles | لتأخذى حذرك السيدة نوردلى كادت تقع فى المشاكل |
The dry storage casks for spent fuel outside Ignalina NPP were commissioned in 1999, but have been almost filled in. | UN | وبدأ في عام 1999 التخزين الجاف للوقود المستعمل في براميل خارج المحطة، غير أنها كادت تمتلئ عن آخرها. |
Another delegation was concerned at fresh influxes from a country to which voluntary repatriation has almost been completed. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه إزاء التدفقات الجديدة من بلد كادت العودة الطوعية فيه أن تنتهي. |
The warning shots the thieves fired almost hit it. | Open Subtitles | الرصاصات التحذيرية التي اطلقها اللصوص كادت ان تحطمه |
Mmm, she has almost got that latte machine down. | Open Subtitles | كادت تتخلى عن آلة إعداد القهوة بالحليب تلك |
I was in the void for so long, the colours of this world almost blinded me, Jack. | Open Subtitles | لقد كنت في العدم لوقت طويل ، حتى كادت ألوان هذا العالم تعميني يا جاك |
She almost caught it a bunch of times but just couldn't. | Open Subtitles | كادت أن تمسك بها أكثر من مرة ولكنها لم تستطع |
This box is full of stuff that almost killed me. | Open Subtitles | هذا الصندوق ملىء بالأشياء التي كادت تقريباً أن تقتلني |
I know you're not, because back there, that cab almost hit you! | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لست كذلك لأن سيارة الأجرة كادت أن تصدمك |
Oh. You know you're almost out of birth control pills? | Open Subtitles | أتعلمين أن حبوب منع الحمل كادت أن تنفذ منك؟ |
- A teacher was almost blinded. - I was fighting back. | Open Subtitles | معلمة كادت أن تفقد بصرها لقد كنت أدافع عن نفسي |
Thought one of his gags almost got us all killed. | Open Subtitles | أعتقدوا أن واحدة من مزحاته كادت تتسبب بقتلنا جميعا |
I can stop any resistance. Blissing one human nearly killed you. | Open Subtitles | مباركةُ انسانٍ واحدٍ كادت تقتلكِ، أواثقةٌ أنّ هذا أمرٌ حكيم؟ |
Your patient Kelly Garrity, she nearly went blind today. | Open Subtitles | مريضتكِ كيلي غاريتي كادت ان تفقد البصر اليوم |
It was me who nearly died last night, not you. | Open Subtitles | أنا من كادت أن تموت ليلة البارحة لا أنت |
The high level of unhedged private external debt made the option of devaluing the baht a painful choice that was avoided until foreign exchange reserves had been nearly exhausted in defending the exchange rate. | UN | وقد جعل المستوى المرتفع للدين الخارجي الخاص وغير المقيد من خفض قيمة البهت خيارا مؤلما تم تجنبه إلى أن كادت الاحتياطيات من العملات اﻷجنبية تستنفد في الدفاع عن سعر الصرف. |
Boyd: I had to kill three deliverymen, I got no dope, and my ear's damn near been shot off. | Open Subtitles | أضطررت لقتل ثلاثة رجال توصير ولم أحصل على بضاعة وأذني كادت أن تقطع |
The nobles were coming. She thought she was about to die. | Open Subtitles | كان النبلاء قادمين للنيل منّا وظنت أنها كادت تموت حقاً |
virtually no rice has been sold by the United States to Cuba in the past few years. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، كادت المبيعات الأمريكية من الأرز إلى كوبا تكون منعدمة. |
In 2004, the Government of Guam narrowly avoided a Government shutdown when the Legislature and the Governor experienced a serious impasse on the budget for the fiscal year 2005. | UN | وفي عام 2004، كادت حكومة غوام تتوقف عن العمل عندما واجهت الهيئة التشريعية والحاكم مأزقا خطيرا بشأن ميزانية السنة المالية 2005. |
He expressed appreciation for the international community's support following the recent events that had threatened to undermine democracy in Ecuador. | UN | وأعرب عن تقديره للدعم الذي قدمه المجتمع الدولي عقب الأحداث الأخيرة التي كادت أن تطيح بالديمقراطية في إكوادور. |