"كالما" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kalma
        
    • Calma
        
    • 'ma
        
    For example, the relocation of some internally displaced persons in Kalma due to the overcrowded conditions in the camp has yet to take place. UN فعلى سبيل المثال، لم يكن بالإمكان حتى الآن نقل بعض مشردي كالما إلى أماكن أخرى بسبب الأوضاع المكتظة في المخيم.
    In Southern Darfur, agencies continue to encounter obstacles to the relocation of some of the internally displaced persons in the overcrowded Kalma camp. UN وفي جنوب دارفور، ما زالت الوكالات تواجه عقبات تعرقل تغيير مواقع بعض المشردين داخليا الموجودين في مخيم كالما المكتظ.
    In Kalma camp, Southern Darfur, around 60 attacks on women were reported in one week alone. UN وقد جرى التبليغ عن حوالي 60 هجوما تعرضت لها النساء في معسكر كالما بجنوب دارفور خلال أسبوع واحد فقط.
    15. As the Council is aware, Kalma camp was a source of concern in October for two other reasons. UN 15 - وكما يُدرك المجلس فإن مخيم كالما كان مصدرا للقلق في شهر تشرين الأول/أكتوبر لسببين آخرين.
    What, is "Casa de Calma" Spanish for "False Advertising"? Open Subtitles ماذا " كاسا دي كالما" كان إعلان خاطئ؟
    Nevertheless, Kalma is still the largest single camp for displaced persons in Darfur. UN ومع ذلك فإن مخيم كالما لا يزال هو أكبر مخيم للأشخاص المشردين في دارفور.
    UNAMID and the United Nations country team then developed response preparedness plans in the event of an escalation of tensions in Kalma camp. UN وبعد ذلك أعدت العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري خطط تأهب لمواجهة حالات تصعيد التوتر في مخيم كالما.
    No operation was conducted in Kalma camp during the reporting period. UN ولم تجر أي عملية في مخيم كالما خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Report issued in January 2009 on law enforcement operations in the Kalma internally displaced persons camp in Southern Darfur. UN تقرير واحد صدر في كانون الثاني/يناير 2009 عن عمليات إنفاذ القانون في مخيم كالما للمشردين داخليا في جنوب دارفور.
    9. Also at Kalma on 15 December, the Government lifted the commercial blockade that was imposed on the camp more than six months ago. UN 9 - وفي كالما أيضا رفعت الحكومة في 15 كانون الأول/ديسمبر الحصار التجاري الذي فُرض على المخيم منذ مدة تزيد على ستة أشهر.
    The lifting of the ban, combined with the more regular AMIS presence in the camp, has significantly reduced the number of security incidents reported from Kalma. UN وقد أدى رفع الحظر، إلى جانب وجود بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بصورة أكثر انتظاما، إلى انخفاض كبير في عدد الحوادث الأمنية المبلغ عنها في كالما.
    62. While in the Sudan, I travelled to Darfur where I visited Kalma camp in Nyala before proceeding to Labado. UN 62 - وأثناء وجودي في السودان، سافرت إلى دارفور حيث زرت مخيم كالما في نيالا، قبل التوجه إلى لابادو.
    I was particularly moved by a meeting I had with a group of women at Kalma, who were still living in fear despite the marked improvement of living conditions that had come with the arrival of AMIS. UN وتأثرت كثيرا باجتماع عقدته مع مجموعة من النساء في كالما كُنَّ لا يزلن يعشن في ظل الخوف رغم التحسن الملحوظ في ظروف المعيشة الذي صاحب وصول بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    The Commission interviewed victims who had been raped and sexually abused outside the Abu Shouk and Zam Zam camps in Northern Darfur, Habila, Krinding, Masteri, Mornei and Sisi camps in Western Darfur, and Kalma and Derej camps in Southern Darfur. UN وأجرت اللجنة مقابلات مع الضحايا اللاتي تعرضن للاغتصاب والإيذاء الجنسي خارج مخيمى أبي شوك وزمزم شمال دارفور، ومخيمات هبيله وكريندينج وماستيري ومورني وسيسي غرب دارفور، ومخيمى كالما ودريج جنوب دارفور.
    On a reliable account a trial of seven persons arrested at the Kalma camp included two persons under the age of 18. UN ففي رواية موثوقة شملت محاكمة سبعة أشخاص أُلقي القبض عليهم في مخيم للمشردين داخليا في كالما كان من بينهم شخصان تقل أعمارهما عن 18 سنة.
    12. The commercial blockade of Kalma camp by the Government, following the 20 May riots, is still ongoing. UN 12 - ولا يزال الحصار الاقتصادي الذي فرضته الحكومة على معسكر كالما بعد مظاهرات 20 أيار/مايو مستمرا.
    However, measures undertaken by AMIS in recent weeks, including increased patrols in and around the camps, in conjunction with governmental efforts to reduce tensions, have led to a decrease in incidents in some locations, including at the Kalma camp, in Southern Darfur. UN وعلاوة على ذلك، أدت التدابير التي اتخذتها بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، في الأسابيع الأخيرة، بما في ذلك زيادة الدوريات في المخيمات وما حولها، إلى جانب الجهود الحكومية المبذولة للحد من التوتر، إلى انخفاض الحوادث في بعض الأماكن، بما في ذلك في مخيم كالما في جنوب دارفور.
    On 25 August, a UNAMID rescue convoy to Kalma camp for internally displaced persons was stopped at a Government of the Sudan checkpoint for four hours, while the Government of the Sudan officers demanded an authorization letter from the National Intelligence and Security Services for UNAMID to proceed to the camp. UN وفي 25 آب/أغسطس، أُوقِفت قافلة إنقاذ تابعة للعملية المختلطة كانت تتوجه إلى مخيم كالما للمشردين داخلياً عند نقطة تفتيش تابعة لحكومة السودان لمدة أربع ساعات، في حين طالب المسؤولون في حكومة السودان العملية المختلطة بالتماس إذن مكتوب من جهاز الأمن والاستخبارات الوطنية للدخول إلى المخيم.
    13. Kalma camp saw continued harassment and intimidation of internally displaced persons, as well as random night shootings by the police. UN 13 - ويتعرض المشردون داخليا في مخيم كالما باستمرار للتحرش والترويع، فضلا عن تعرض المخيم لعمليات إطلاق النار العشوائية ليلا من قـِـبل الشرطة.
    According to Calma, adequate infrastructure, financial resources, judiciability and stronger requirements for indigenous peoples' consent to and participation in development would improve the protection of indigenous peoples' lands and resources and their socio-economic status. UN ويرى السيد كالما أن توفير الهياكل الأساسية الملائمة، والموارد المالية، وإمكانية الاحتكام إلى القضاء، وتشديد الشروط المتعلقة بموافقة الشعوب الأصلية على التنمية ومشاركتها فيها، هو أمور من شأنها أن تحسن حماية أراضي وموارد الشعوب الأصلية ووضعها الاقتصادي والاجتماعي.
    Mr. Tom Calma of the Human Rights and Equal Opportunity Commission in Australia was nominated as Chairperson and Ms. Andrea Carmen, of the International Indian Treaty Council, as Rapporteur of the meeting. UN وعُيِّن السيد توم كالما (اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص) رئيساً للاجتماع، والسيدة أندريا كارمن، ممثلة المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، مقررة لـه.
    Taluk, mak kal'ma. Open Subtitles - - تييلك ماك كالما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus