In the Committee's view, this was essentially a question of what the Foreign Minister heard and said, what she meant and how that should be perceived. | UN | وفي رأي اللجنة فإن هذه مسألة تتعلق أساساً بما سمعته وزيرة الخارجية وذكرته، وما كانت تعني به وما ينبغي أن يفهم منه. |
Or what kind of form she meant when she wrote it on that paper. | Open Subtitles | أو أي نوع من الشكل كانت تعني عندما كتبت ذلك على تلك الورقة. |
However, if it meant at any time after the draft convention had entered into force in a given State, the reference should be deleted. | UN | بيد أنها إذا كانت تعني في أي وقت بعد بدء نفاذ مشروع الاتفاقية في دولة معينة فإن الإشارة ينبغي حذفها. |
We found this around the flagpole if it means anything. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذه حول سارية العالم إن كانت تعني أي شيئ |
What did she mean, "either deal"? | Open Subtitles | ماذا كانت تعني بأيا من العرضين؟ |
You know, I said the same thing about my mom, and you know when I got to tell her what she meant to me? | Open Subtitles | اتعلم , لقد قلت نفس هذا الكلام عم امي و هل تعرف حينما اخبرها ماذا كانت تعني بالنسبه لي؟ |
Perhaps she meant that for when the baby wasn't crying. | Open Subtitles | لعلها كانت تعني في الوقت الذي لا يبــكي فيه الطــــفل |
She wasn't going off some script, she meant every word she was saying. | Open Subtitles | و لم تخرج عن النص. و كانت تعني كل كلمة تفوهت بها. |
She said it to me but I think that she meant it for all of us. | Open Subtitles | قالتها لي لكن اظنها انها كانت تعني جميعنا |
Oh, n-n-no, it-it's fine. Uh, it was your grandmother's. I know how much she meant to you. | Open Subtitles | كلا، لا بأس، كانت تخص جدتكِ، أعرف كم كانت تعني لكِ، سيسعدني فعل ذلك. |
I know how much it meant to you, and I did try. | Open Subtitles | اعلم كيف هي كانت تعني لك الكثير وانا حاولت بالفعل |
But we made this private pact to do this scheme, and I only agreed because it meant so much to Mom and me. | Open Subtitles | لكننا قمنا بإتفاق خاص، لنقوم بهذه المكيدة وأنا وافقتُ لأنها كانت تعني الكثير لأمي و لي |
he'd created something, a life, and it was his, which means it meant something to him. | Open Subtitles | لقد صنع شيئاً, حياة, و قد كانت ملكه, والذي يعني أنها كانت تعني له شيئاً |
I mean, that thing makes me wish I was born without the ability to hear music, but if it means that much to you, | Open Subtitles | حسناً , هذا الشيء يجعلني أتمنى أنني لم أولد بالقدرة على السماع للموسيقى لكن إنك كانت تعني هذا القدر لك |
Besides, if it means that much to her, why does she keep it in the basement? | Open Subtitles | بجانب أنها اذا كانت تعني الكثير لها لمَ تحتفظ بها في القبو؟ |
Especially if it means losing your boyfriend and your oldest friend. | Open Subtitles | خاصة إن كانت تعني خسارة خليلك و أقدم صديقاتك |
What did she mean when she was saying, "How do you expect anyone to take you seriously"? | Open Subtitles | ماذا كانت تعني عندما قالت "كيف تنتظر أن يأخذك الناس بجدية؟" |
Um... what does she mean "memory work"? | Open Subtitles | ماذا كانت تعني بـ"عمل الذاكرة"؟ |
What if she... what if she means it this time, okay? | Open Subtitles | ماذا لو كانت تعني ذلك حقاً هذه المرة, حسنا؟ |
For members, fair trade premiums have meant the difference between sending their children to school and keeping them at home to work. | UN | وبالنسبة للأعضاء فإن عائدات التجارة العادلة كانت تعني الفرق بين إرسال أطفالهم إلى المدرسة أو إبقائهم في البيت للعمل. |
But did it mean something? | Open Subtitles | ولكن هل كانت تعني شيئاً؟ |
I finally understood the label I was meant to have. | Open Subtitles | أخيراً فهمت اللقب كانت تعني أن أكون |
It's meant so much to me. Whoo... | Open Subtitles | لسنوات خدمتكم المخلصة لقد كانت تعني لي الكثير |
They meant more to my dad than my Mom could ever know. | Open Subtitles | "كانت تعني الكثير لوالدي عمّا قد تستطيع تصوره أمّي" |
The sharp increase in the number of regional conflicts has meant a dramatic expansion of the role of the Security Council. | UN | إن الزيادة الكبيرة في عدد الصراعات اﻹقليمية كانت تعني توسعا جذريا في دور مجلس اﻷمن. |