As the Palestinian tourism minister, Mr. Mitri Abu Aita, observed, That was a step towards better cooperation. | UN | وكما ذكر وزير السياحة الفلسطيني، السيد متري أبو عيطة، كانت هذه خطوة نحو تعاون أفضل. |
That was the case, for example, with article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وعلى سبيل المثال، كانت هذه هي الحالة في المادة 13 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
For those who applied for membership of the Conference more than 10 years ago, This was a painstakingly long process. | UN | وفيما يتصل بالدول التي طلبت عضوية المؤتمر منذ ما يزيد على ٠١ سنوات، كانت هذه العملية طويلة شاقة. |
In some instances, as for the copper and tin mines, This was an attempt to save ailing industries. | UN | وفي بعض الحالات، كما في حالة مناجم النحاس والقصدير، كانت هذه المشاركة محاولة لانقاذ الصناعات المعتلة. |
was that the last time I was happy, I wonder. | Open Subtitles | أتسائل إن كانت هذه آخر مرة أكون فيها سعيداً |
If this is the case, the Security Council may like to consider how to have more effect in this area. | UN | فإن كانت هذه هي الحالة، فقد يود مجلس الأمن أن ينظر في طريقة زيادة الأثر في هذا المجال. |
Some days, it was this... terrifying and abusive woman. | Open Subtitles | في بعض الايام, كانت هذه المرأة المرعبة والعنيفة |
That was for Best of Breed at the county fair. | Open Subtitles | كانت هذه جائزة أفضل مربي حيوانات في معرض المقاطعة |
That was one of the shower curtains I ripped down. | Open Subtitles | كانت هذه احدى المرات التي مزقت فيها ستائر الحمام |
Goddamn, man, That was the worst fucking party on earth. | Open Subtitles | اللعنة ، كانت هذه أسوأ حفلة على وجه الخليقة |
And then the... the roosters-- That was the last straw. | Open Subtitles | ثم ال الديكه كانت هذه القشه التى قسمت ظهرى |
Thank you so much. Guys, That was the M.E. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً، يا رفاق، كانت هذه الطبيبة الشرعية |
This was by far the most keenly scrutinized as well as the most contentious issue during the discussion. | UN | كانت هذه المسألة موضع التدقيق الشديد إلى أبعد الحدود وكانت الأكثر إثارة للجدل في أثناء المناقشة. |
This was our first real evidence of their existence. | Open Subtitles | كانت هذه الصوره أول دليل مادي على وجودهم. |
If This was a story, no way in hell the old April Carter would have dropped it. | Open Subtitles | إذا كانت هذه القصة، بأي حال من الأحوال في الجحيم أبريل كارتر القديم قد أسقطته. |
We talked about this. This was our problem the last time. | Open Subtitles | تكلمنا عن هذا الأمر، كانت هذه مشكلتنا في آخر مرة |
Map-making, he was. That was his map you was looking at. | Open Subtitles | صانع خرائط ،كان لقد كانت هذه خريطته التي تنظرين اليها |
Austria has doubts whether this is the result that should be achieved. | UN | وتشك النمسا فيما إذا كانت هذه هي النتيجة التي ينبغي تحقيقها. |
Or was this some convoluted way of killing yourself? | Open Subtitles | أو أنها كانت هذه طريقة ملتوية لقتل نفسك؟ |
It was beginning to be effective but has been put at risk by the recent financial crisis. | UN | كانت هذه الآليات قد بدأت تصبح فعالة لكنها باتت معرضة للخطر نتيجة الأزمة المالية الأخيرة. |
According to military sources, These were precautionary measures taken in parallel with military operations on the ground. | UN | ووفقا لمصادر عسكرية، فقد كانت هذه الأعمال تدابير احتياطية اتُخذت بموازاة العمليات العسكرية في الميدان. |
If that's sarcasm, please save it for our enemies. | Open Subtitles | إن كانت هذه سخرية فوفرها لأعدائنا من فضلك |
If this were the Royal Palace in Madrid, you would be dead | Open Subtitles | إذا كانت هذه هي القصر الملكي في مدريد، هل سيكون ميت |
Those were the first warrants of arrest to be unsealed by the Court. | UN | لقد كانت هذه أولى أوامر إلقاء القبض التي تفض أختامها من طرف المحكمة. |
She asked what measures had been adopted to protect women from trafficking and exploitation and whether they were proving helpful. | UN | واستفسرت عن التدابير التي اتخذت لحماية المرأة من الاتجار والاستغلال وما إذا كانت هذه التدابير قد أثبتت فائدتها. |
If that were our view, then every broken pane of glass in that palace, every door, every pillar fouled or damaged would be a disgrace and a scandal. | UN | فلو كانت هذه هي نظرتنا كان كل لوح من الزجاج كسر في ذلك القصر، أو كل باب، أو كل عمود سقط أو أتلف فضيحة وخزيا. |
This consultancy was the basis of formation of NSARWU (National Strategy for the Advancement of Rural Women in Uganda). | UN | كانت هذه الدراسة هي الأساس الذي استندت إليه الاستراتيجية الوطنية لتقدم المرأة في المناطق الريفية في أوغندا |
Even if that's the case, it's still not your job. | Open Subtitles | حتى لو كانت هذه هي الحالة, فمازالت ليست وظيفتك |
What if that is just the simple truth of it? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هذه هي مُجرّد الحقيقة البسيطة لذلك؟ |