"كانت هذه" - Translation from Arabic to English

    • That was
        
    • This was
        
    • was that
        
    • this is
        
    • was this
        
    • It was
        
    • These were
        
    • that's
        
    • this were
        
    • Those were
        
    • they were
        
    • that were
        
    • was the
        
    • it's
        
    • that is
        
    As the Palestinian tourism minister, Mr. Mitri Abu Aita, observed, That was a step towards better cooperation. UN وكما ذكر وزير السياحة الفلسطيني، السيد متري أبو عيطة، كانت هذه خطوة نحو تعاون أفضل.
    That was the case, for example, with article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وعلى سبيل المثال، كانت هذه هي الحالة في المادة 13 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    For those who applied for membership of the Conference more than 10 years ago, This was a painstakingly long process. UN وفيما يتصل بالدول التي طلبت عضوية المؤتمر منذ ما يزيد على ٠١ سنوات، كانت هذه العملية طويلة شاقة.
    In some instances, as for the copper and tin mines, This was an attempt to save ailing industries. UN وفي بعض الحالات، كما في حالة مناجم النحاس والقصدير، كانت هذه المشاركة محاولة لانقاذ الصناعات المعتلة.
    was that the last time I was happy, I wonder. Open Subtitles أتسائل إن كانت هذه آخر مرة أكون فيها سعيداً
    If this is the case, the Security Council may like to consider how to have more effect in this area. UN فإن كانت هذه هي الحالة، فقد يود مجلس الأمن أن ينظر في طريقة زيادة الأثر في هذا المجال.
    Some days, it was this... terrifying and abusive woman. Open Subtitles في بعض الايام, كانت هذه المرأة المرعبة والعنيفة
    That was for Best of Breed at the county fair. Open Subtitles كانت هذه جائزة أفضل مربي حيوانات في معرض المقاطعة
    That was one of the shower curtains I ripped down. Open Subtitles كانت هذه احدى المرات التي مزقت فيها ستائر الحمام
    Goddamn, man, That was the worst fucking party on earth. Open Subtitles اللعنة ، كانت هذه أسوأ حفلة على وجه الخليقة
    And then the... the roosters-- That was the last straw. Open Subtitles ثم ال الديكه كانت هذه القشه التى قسمت ظهرى
    Thank you so much. Guys, That was the M.E. Open Subtitles شكراً جزيلاً، يا رفاق، كانت هذه الطبيبة الشرعية
    This was by far the most keenly scrutinized as well as the most contentious issue during the discussion. UN كانت هذه المسألة موضع التدقيق الشديد إلى أبعد الحدود وكانت الأكثر إثارة للجدل في أثناء المناقشة.
    This was our first real evidence of their existence. Open Subtitles كانت هذه الصوره أول دليل مادي على وجودهم.
    If This was a story, no way in hell the old April Carter would have dropped it. Open Subtitles إذا كانت هذه القصة، بأي حال من الأحوال في الجحيم أبريل كارتر القديم قد أسقطته.
    We talked about this. This was our problem the last time. Open Subtitles تكلمنا عن هذا الأمر، كانت هذه مشكلتنا في آخر مرة
    Map-making, he was. That was his map you was looking at. Open Subtitles صانع خرائط ،كان لقد كانت هذه خريطته التي تنظرين اليها
    Austria has doubts whether this is the result that should be achieved. UN وتشك النمسا فيما إذا كانت هذه هي النتيجة التي ينبغي تحقيقها.
    Or was this some convoluted way of killing yourself? Open Subtitles أو أنها كانت هذه طريقة ملتوية لقتل نفسك؟
    It was beginning to be effective but has been put at risk by the recent financial crisis. UN كانت هذه الآليات قد بدأت تصبح فعالة لكنها باتت معرضة للخطر نتيجة الأزمة المالية الأخيرة.
    According to military sources, These were precautionary measures taken in parallel with military operations on the ground. UN ووفقا لمصادر عسكرية، فقد كانت هذه الأعمال تدابير احتياطية اتُخذت بموازاة العمليات العسكرية في الميدان.
    If that's sarcasm, please save it for our enemies. Open Subtitles إن كانت هذه سخرية فوفرها لأعدائنا من فضلك
    If this were the Royal Palace in Madrid, you would be dead Open Subtitles إذا كانت هذه هي القصر الملكي في مدريد، هل سيكون ميت
    Those were the first warrants of arrest to be unsealed by the Court. UN لقد كانت هذه أولى أوامر إلقاء القبض التي تفض أختامها من طرف المحكمة.
    She asked what measures had been adopted to protect women from trafficking and exploitation and whether they were proving helpful. UN واستفسرت عن التدابير التي اتخذت لحماية المرأة من الاتجار والاستغلال وما إذا كانت هذه التدابير قد أثبتت فائدتها.
    If that were our view, then every broken pane of glass in that palace, every door, every pillar fouled or damaged would be a disgrace and a scandal. UN فلو كانت هذه هي نظرتنا كان كل لوح من الزجاج كسر في ذلك القصر، أو كل باب، أو كل عمود سقط أو أتلف فضيحة وخزيا.
    This consultancy was the basis of formation of NSARWU (National Strategy for the Advancement of Rural Women in Uganda). UN كانت هذه الدراسة هي الأساس الذي استندت إليه الاستراتيجية الوطنية لتقدم المرأة في المناطق الريفية في أوغندا
    Even if that's the case, it's still not your job. Open Subtitles حتى لو كانت هذه هي الحالة, فمازالت ليست وظيفتك
    What if that is just the simple truth of it? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه هي مُجرّد الحقيقة البسيطة لذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more