"كانوا لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • they don't
        
    • they do not
        
    • they weren't
        
    • they're not
        
    • they were not
        
    • they did not
        
    • they cannot
        
    • who did not
        
    • they didn't
        
    • who were
        
    • they can't
        
    If they don't want me there, I'll hang out with you guys. Open Subtitles إذا كانوا لا يريدون لي هناك، وسوف شنق مع يا رفاق.
    People must be paying a price for all their prosperity..., ...even if they don't know it yet. Open Subtitles الناس لابد سيدفعون ثمن هذه الرفاهية التي يعيشون فيها حتى لو كانوا لا يعرفون ذلك
    It's exactly like it was 20 years ago. they don't know each other, and they don't know us. Open Subtitles هذا بالضبط ما حدث منذ 20 سنة عندما كانوا لا يعرفون بعض والآن لا يعرفوننا أيضاً.
    If they do not like, something vodka if they want. Open Subtitles إذا كانوا لا يحبون، شيء الفودكا اذا كانوا يريدون.
    The beneficiaries of the present world order should reflect and at least act with intelligence and common sense if they do not wish to act with generosity. UN إن المستفيدين من النظام العالمي الحالي ينبغي أن يفكروا مليا وأن يتصرفوا بذكاء ووفقا للمنطق السليم على الأقل إذا كانوا لا يريدون التصرف بسخاء.
    If they weren't having an affair, what was going on? Open Subtitles إذا كانوا لا وجود علاقة غرامية ، ما يحدث؟
    I ask myself, why did they bother to come all this way if they're not interested in buying anything? Open Subtitles أتساءل لم أتعبوا أنفسهم بالمجيء إلى هنا إن كانوا لا ينوون شراء أي شيء؟
    It's not worth nothing if they don't know we have it. Open Subtitles انها لا تستحق شيئا إذا كانوا لا يعرفون انها لدينا.
    If they don't come back soon, they would have headed to Gotham. Open Subtitles إذا كانوا لا أعود قريبا، أنها قد توجهت إلى مدينة نيويورك.
    We can't save them if they don't want to be saved. Open Subtitles لا يمكننا أن ننقذهم إذا كانوا لا يريدون الإنقاذ
    If they don't see it, they won't do that, not much of a trap without the bait. Open Subtitles إذا كانوا لا أرى ذلك، أنها لن تفعل ذلك، و لم يكن الكثير من فخ دون الطعم.
    So if they don't know where you are, they're going to be a lot more careful about where they point their weapons. Open Subtitles بالضبط ، لذا إذا كانوا لا يعلمون بشأن مكانك فسيكونوا أكثر حرصاً بشأن المكان الذي يُوجهون إليه أسلحتهم
    Blowflies don't fly in the rain, and if they don't fly... Open Subtitles الذباب لا يطير في المطر وإذا كانوا لا يطيرون
    The Germans, too, are victors - though they do not know it yet. Open Subtitles الألمان أيضاً خرجوا منتصرين رغم أنهم كانوا لا يعلمون ذلك حتى وقتها
    If they do not need Hossein, let him sleep a little. Open Subtitles إذا كانوا لا يحتاجون حسين ، دعه ينام قليلاً ، لم ينم جيداً ، إنه متعَب
    When discovered these persons are detained and processed for repatriation if they do not meet the standard of political refugee. UN وعند اكتشاف وجود هؤلاء الأشخاص يجري احتجازهم وتجهيز إجراءات إعادتهم إلى الوطن إذا كانوا لا يستوفون معايير اللجوء السياسي.
    they weren't talking about making a racing car because in racing there are rules about how big the engine can be and what sort of tyres you can use. Open Subtitles كانوا لا أتحدث عن صنع سيارة سباق لأنه في سباق هناك قواعد حول مدى حجم المحرك يمكن أن يكون
    Which means, even if they weren't expecting triplets... Open Subtitles .. مما يعنى، حتى إن كانوا لا يريدوا ثلاثة أطفال
    What if they're not trafficking out the women at all? Open Subtitles ماذا لو كانوا لا يقومون بنقل النساء خارج البلاد على الإطلاق ؟
    Moreover, since they were not paid, he wondered how they were expected to carry out their work. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساءل كيف يمكنهم أن يضطلعوا بعملهم إذا كانوا لا يتقاضون أجرا.
    they did not know what, if anything, lay beyond the Pillars. Open Subtitles فهم كانوا لا يعلموا إذا كان يوجد أى شيء خلف الأعمدة
    There is no need to fight if they cannot get to us. Open Subtitles لا حاجة لنا في القتال إذا كانوا لا يستطيعون بلوغنا
    Persons involved in court proceedings who did not understand Arabic or English were provided with an interpreter. UN ويزود اﻷشخاص الذين يمثلون أمام المحاكم بمترجم فوري إذا كانوا لا ينطقون بالعربية أو الانكليزية.
    Like they didn't want you smelling the sick people. Open Subtitles و كأنهم كانوا لا يريدون جعل المرضى يبتسمون.
    It saw for itself people who were still living in tents some six months after the end of the operations. UN ورأت البعثة بنفسها أناسا كانوا لا يزالون يعيشون في الخيام بعد مرور نحو ستة شهور على انتهاء العمليات.
    How do we get them to leave if they can't hear us? Uh... Maybe there's someone who can. Open Subtitles كيف يمكننا حملهم على المغادرة اذا كانوا لا يمكنهم سماعنا ؟ ربما هناك شخص يمكنه ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus