"كان بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • was about
        
    • been about
        
    • it's about
        
    • was all about
        
    When you said you wanted to run away... it was about this? Open Subtitles حينما قُلتي أنّكي تودين أن تذهبي كان بشأن ذلك الأمر ؟
    I thought your premonition was about people turning on each other? Open Subtitles ظننتُ أنّ هاجسكِ كان بشأن انقلاب الناس على بعضهم بعضًا.
    Don't pretend this was about ideology. Open Subtitles لا تتظاهرى بأن الأمر كان بشأن الأيديولوجية
    He said that he had nothing to do with it. It was about drugs. Open Subtitles لقد قال بأنه ليس له علاقة بالأمر كان بشأن المخدرات
    It's always been about Riley. Open Subtitles دوما كان بشأن رايلي ولهذا لا يمكنني ان اسمح لك بفعل هذا
    I was too young to understand much of what you were saying, but I did understand it was about race. Open Subtitles كنت صغيرا جداً لأفهم الكثير مما تقوله لكني فهمت أن كان بشأن العرق
    This wasn't about my father. This was about my sister. Open Subtitles هذا لم يكن بشأن أبي هذا كان بشأن أختي
    Uh... That yelling was not about today. It was about last night. Open Subtitles ذلك الصياح لم يكن بشأن اليوم كان بشأن البارحة
    I mean, it was about our future and what you'd be okay missing When we become three. We can talk about that later, and I won't project now. Open Subtitles كان بشأن مستقبلنا، وما ستفوّته عندما نصبح ثلاثة
    Hanging me out to dry wasn't about the case. It was about advancing your career. Open Subtitles إقحاميبالوحل،لميكنمنأجل القضية ، بل كان بشأن الإرتقاء بمستقبلكِ الوظيفي.
    And you thought it was about your birth mother? Open Subtitles و أنتِ إعتقدتِ بأن هذا كان بشأن أمّكِ؟
    Well, I can't answer as to what it was about. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني أن أجيب على نحو ما كان بشأن هذا.
    It was about man's animal nature and his struggle to control it, to conform. Open Subtitles إذ كان بشأن طبيعة حيوانية لرجل، ونضاله للسيطرة عليها، لإحداث التوافق.
    It was about righting wrongs, correcting injustices, and being total badasses. Open Subtitles لقد كان بشأن تصحيح ما هو خاطئ. رفع الظلم. وأنا أكون شخصاً سيئاً بالكامل.
    And if it was about money, how come he didn't take her purse? Open Subtitles وإذا كان بشأن المال ، فكيف لم يسرق حقيبتها؟
    I saw a show on the Discovery channel, but that was about motorcycles. Open Subtitles رأيت برنامجاً في قناة ديسكفري ولكنه كان بشأن الدراجات النارية
    It was about power and manipulation. Open Subtitles الامر دائما كان بشأن كالي كان بشأن السيطرة والتلاعب
    I thought that was about procedural unconscionability. Open Subtitles ظننت أنك ذلك كان بشأن الإجراءالمبالغبه .
    It was about an Asian-looking girl in the desert. Open Subtitles كان بشأن فتاة آسيوية تائهة في الصحراء.
    It's just been about getting my mom to love me. Open Subtitles إنه فقط كان بشأن أن أجعل أمي تحبني
    What if it's about your booming model business? Open Subtitles ماذا لو كان بشأن عملك المزدهر كعارضة أزياء؟
    I really thought this was all about Sharon. Open Subtitles حسناً إعتقدت حقا هذا كان بشأن شارون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus