"كان عليكَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • you should have
        
    • you had
        
    • You should've
        
    • you shouldn't have
        
    you should have thought of that before you walked in that apartment. Open Subtitles كان عليكَ أن تُفكر في هذا قبل أن تدخل تلك الشقة
    Technically, you should have killed yourself. That's the code. Open Subtitles تقنياً، كان عليكَ قتل نفسك هكذا هي القوانين
    you should have known you could never beat her. Open Subtitles كان عليكَ ان تعرف بأنكَ ماكنتَ لتهزمها أبداً
    All you had to do was say it to yourself. Open Subtitles كلّ ما كان عليكَ فعله هو أن تقولها لنفسكَ.
    you had to make me stop. You couldn't just go home Open Subtitles كان عليكَ أن توقفني، ألم يكن بمقدورك الذّهاب للبيت وحدك.
    You should've run this past me before you put it in motion. Open Subtitles كان عليكَ أن تُمرر الأمر، عليَّ قبل أن تجعله يبدأ بالحركة
    you should have done a runner years ago. Open Subtitles كان عليكَ أن تغادر من هنا مسرعًا منذ زمن
    Well, you should have thought of that before we got in here. Open Subtitles حسنٌ, كان عليكَ التفكير بذلكَ قبل صعودنا إلى هنا
    You've built quite a reputation. And you should have stayed overseas. Open Subtitles لقد بنيتَ سمعة جيّدة كان عليكَ البقاء خارج البلاد
    Now, I'm sorry, but you should have put a bullet in the back of his head the second he took a step towards that ship. Open Subtitles الآن، أنا آسف، لكن كان عليكَ أن تقتله لحظه تقدمه تجاه تلكَ السفينة.
    I know, you should have killed me when you had the chance. Open Subtitles أعلم, كان عليكَ قتلي عندما سمحت لكَ الفرصة
    Well, you should have come to me earlier. Open Subtitles حسنٌ، كان عليكَ القدوم إليّ في وقت أسبق.
    I guess you should have quit while you were ahead. Open Subtitles أعتقد أنه كان عليكَ الإستسلام بينما كنت متقدمًا
    you should have done it the minute you realised the connection with your ex-girlfriend. Open Subtitles كان عليكَ فعل هذا بنفسك باللحظة التي أدركتَ فيها بأنّ لها علاقة بحبيبتكَ السابقة
    If you wanted to make friends, all you had to do is ask. Open Subtitles كان عليكَ السؤال فقط لو جُل ما أردت هو الحصول على أصدقاء
    You wanted money, all you had to do was ask. Open Subtitles لو أردتَ النقود فكلّ ما كان عليكَ فعله هو أنْ تطلب
    All you had to do was win five races in a row and you're free. Open Subtitles كل ما كان عليكَ فعله هو الفوز بـ 5 سباقات وسوفَ تصبح طليق
    I just thought that if you had to have sex with a man, wouldn't it be more of a turn-on to have sex with someone that looks like you? Open Subtitles ظننت إن كان عليكَ ان تمارس الجنس مع رجل ألن يكون أكثر إثارة بأن تمارسه مع أحد يشبهك تماماً؟
    I told you, You should've killed him when you had the chance. Open Subtitles أخبرتَ أنه كان عليكَ قتله عندما أتيح لكَ ذلك
    You should've thought about that before you let that cat live. Open Subtitles كان عليكَ أن تفكر بشأن ذلك قبل أن تجعل القطة تعيش
    Ever notice how you come across somebody once in a while that you shouldn't have fucked with? Open Subtitles هل لاحظتَ يوماً كيف تصادف شخصاً بين الفينة والأخرى ما كان عليكَ استفزازه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus