"كان علينا ان" - Traduction Arabe en Anglais

    • we had to
        
    • we have to
        
    • should've
        
    • We should have
        
    • we have had to
        
    • should have done
        
    we had to take penalties and when I took mine, Open Subtitles كان علينا ان نقوم بضربات الجزاء وعندما قمت بضربتي
    It made the front page of the other daily so we had to go along. Stay there. Open Subtitles لقد ظهر على الصفحة الأولى فى الجرائد اليوميه الأخرى و كان علينا ان ننحى منحاهم
    People were looting, burning down the city. we had to do something. Open Subtitles كان الناس ينهبون, يحرقون المدينة كان علينا ان نفعل شئاً ما
    Everyday is gonna make us want to rip our fingernails out if we have to keep living like this. Open Subtitles كل يوم سوف يجعل منا نريد ان نمزق اظفارنا ان كان علينا ان نحافظ على العيش هكذا
    we had to pour chicken soup down through a funnel. Open Subtitles كان علينا ان نصب حساء الدجاج من خلال الانبوب
    we had to expect a launch. It was the only move. That's it. Open Subtitles كان علينا ان نتوقع هذا الاطلاق لقد كان الخطوه الوحيده
    we had to use the bypass machine after all. Open Subtitles في النهاية كان علينا ان نستخدم جهاز القلب والرئة
    Maybe we had to go through all of it to get this close... to end up here. Open Subtitles ربما كان علينا ان نخوض كل هذا لنقترب من بعضنا اكثر لننتهي هنا
    So, after the papier-mâché fell apart, we had to put the whole darn thing back together again using pasta and a balloon. Open Subtitles اذا بعد ان وقع مشمع الورق كان علينا ان نعيد كامل العمل من جديد مستخدمين الباستا والبالون
    we had to stop and buy some vitamins from her friend in a Burger King parking lot. Open Subtitles كان علينا ان نوقف ونشتري بعض من الفيتامينات من صديقها في مواقف برجر كنج
    we had to split up so he could make it out clean. Open Subtitles كان علينا ان نفترق لكي يستطيع ان يخرج بسهولة
    So you see why we had to meet tonight. Open Subtitles لذا , اتري لما كان علينا ان نجتمع الليلة ؟
    we had to find the addresses of all 78 people you said might want to hurt you. Open Subtitles كان علينا ان نجد عناوين الـ78 شخص الذين قلت عنهم اننهم قد يؤذونك
    Because we used to be the gatherers, and so we had to remember where all the best berries were hidden. Open Subtitles لإننا اعتدنا ان نكون مجمعتين لذلك كان علينا ان نتذكر اين يتم تخبئة افضل انواع التوت
    No,'cause dad came home, and we had to go downstairs and pretend nothing was happening. Open Subtitles لا لان ابي عاد للبيت و كان علينا ان نذهب للاسفل و نتظاهر ان شيئا لم يحدث
    Even in the Soviet days, when my mother was dying of cancer we had to grease some palms to get her medication. Open Subtitles حتى في أيام السوفيت عندما كانت أمي تموت بسبب السرطان كان علينا ان نرشي البعض لنحصل لها على الدواء.
    we had to buy fresh seeds every year and they'd only grow with their pesticide. Open Subtitles كان علينا ان نشترى بذور جديدة كل عام وكانت تنموا فقط بواسطة مبيدات خاصة بها
    If we have to sleep together, for convenience, that's OK. Open Subtitles اذا كان علينا ان ننام لنرتاح هنا , لا بأس
    We should've come to you ourselves, and not left an important message to be handed along by word of mouth. Open Subtitles كان علينا ان نأتي شخصيًا لا ان نرسل رسالة مهمة ليتم ايصالها منطوقة
    Told you We should have taxied over after the film. Open Subtitles قلت لك كان علينا ان نركب تاكسي بعد الفيلم
    You see, we have had to close down one of Mexico's biggest oil fields. Open Subtitles انت تعلم, كان علينا ان نقفل واحدا من اكبر حقول النفط المكسيكية
    We must do what We should have done in the first place. Open Subtitles يجب علينا ان نفعل ما كان علينا ان نفعله منذ البداية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus