"كان لزاماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • had
        
    • have
        
    He had to be, what, uh, 20 years older than you? Open Subtitles كان لزاماً عليه، ماذا، أن يكون أكبر منك بعشرين سنة؟
    I had to go all our 20,000 to turn Farnum away. Open Subtitles كان لزاماً علي أن أصرف 20000 دولار كي أدمر فارمن
    Drastic action had to be taken to stop his war machine. Open Subtitles كان لزاماً علينا أن نتخذ إجراءً صارماً لإيقاف آلات حربه
    The raptors, however, have had to stop to overnight in a roost. Open Subtitles الجوارح من ناحية أخرى، كان لزاماً عليها التوقف لتبيت في مأوى
    But we're scientists, so we had to make sure. Open Subtitles لكننا علماء لذا كان لزاماً علينا أن نتأكد
    It was regrettable that it had been necessary to take a vote on the draft resolution. UN لكنه من المؤسف أنه كان لزاماً التصويت على مشروع القرار.
    With no one else to take care of her younger siblings, Ludmilla had to drop out of school. UN ومع عدم وجود شخص آخر غيرها لرعاية أفراد أُسرتها الصغار، كان لزاماً على لودميلا أن تترك المدرسة.
    It will be recalled that we had to face vehement protestations, bad publicity and misinformation from those who did not wish us well. UN ويُذكر أنه كان لزاماً علينا مواجهة اعتراضات شديدة ودعاية سيئة ومعلومات خاطئة من أولئك الذين لا يريدون لنا الخير.
    The Council members who had used the veto had an obligation to come up with a feasible alternative course, and the other Council members were still waiting to hear one. UN فقد كان لزاماً على أعضاء المجلس الذين استخدموا حق النقض أن يعرضوا حلاً بديلاً مجدياً، وما زال أعضاء المجلس الآخرون بانتظار طرح حل من هذا القبيل عليهم.
    Right, but they still had to learn to regard themselves as a single living organism rather than two separate human beings in order to survive. Open Subtitles نعم ولكن كان لزاماً عليهم أن يتعلمو التعايش ككيان واحد بدلاً من شخصين منفصلين من أجل البقاء
    He had to have used subterfuge to get in to see her. Open Subtitles كان لزاماً عليه إستخدام حيلة لجعلها تراه.
    I should've killed vincent when i had the chance. Open Subtitles كان لزاماً علي قتل "فنسنت" لما سنحت الفرصة
    I had to tell them the truth, right? Open Subtitles كان لزاماً عليَّ أن أُخبرهم الحقيّقة. أليس كذلك؟
    I think it was brought on by panic over all the things that had to be done. Open Subtitles أعتقد أن ذلك حدث بسبب الهلع من كل .الأشياء التي كان لزاماً عليها فعلها
    Every test had to be passed before I was accepted. Open Subtitles كل اختبار كان لزاماً عليّ أن أجتازه قبل أن أتوقعه.
    It had to be done the right way: face to face. Open Subtitles :كان لزاماً أن يتم الأمر بالطريقة الصحيحة وجهاً لوجه
    Uh, at first, it had to be a secret, and then, over the years, he just insisted we keep it that way. Open Subtitles في البداية، كان لزاماً أن تكون العلاقة سراً، ومن ثم، خلال السنوات، أصر على إبقاءنا للعلاقة كما هي
    Don't be. If it had to be somebody, I'm glad it was you. Open Subtitles لو كان لزاماً على أحد فعل هذا فأنا سعيد أنه أنتي
    And to keep an attitude about himself, to keep that personality moving even though inside he had to be suffering a lot. Open Subtitles ولإبقاء موقفه لإبقاء تلك الشخصية تتحرك بالرغم من أنه كان لزاماً عليه أن يعاني الكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus