"كان يستخدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • was using
        
    • was used
        
    • has been used
        
    • was being used
        
    • been using
        
    • had been used
        
    • he used
        
    • he's using
        
    • was previously used
        
    • used a
        
    • he uses
        
    • was in use
        
    • were used
        
    • It used
        
    • used his
        
    If St. Patrick was using the nightclub business to hide a murder-for-hire payment, we could argue the whole company is corrupt. Open Subtitles لو أن سانت باتريك كان يستخدم الملهى لاخفاء مدفوعات القتل مقابل الأجرة يمكننا أن نتحدث عن فساد الشركة بالكامل
    Your father was using the temple as a front. Open Subtitles في هذه المنطقة والدك كان يستخدم المعبد كغطاء
    I suspect he was using a prepaid, but the inventory from the home doesn't list any additional cellular phones. Open Subtitles أظن انه كان يستخدم نظام الدفع المسبق لكنه جرد من المنزل لم يدرج أي هاتف خلوي اضافي
    The Board noted a lack of controls to monitor the miscellaneous income account, as the account was used without adequate review. UN لاحظ المجلس نقصا في ضوابط رصد حساب الإيرادات المتنوعة، إذ أن الحساب كان يستخدم دون أن يستعرض بالشكل المناسب.
    Please specify how this phrase is interpreted and if it has been used in any way to discriminate against women. UN يرجى توضيح كيفية تفسير هذا النص وما إذا كان يستخدم بأية طريقة كانت للتمييز ضد المرأة.
    However, the Board noted that petty cash was being used in that Office. UN ومع ذلك، لاحظ المجلس أن نظام المصروفات النثرية كان يستخدم في ذلك المكتب.
    You know,has he been using his credit cards or his cell phone? Open Subtitles تعلم ، هل كان يستخدم بطائقه الائتمانية أو هاتفه النقال ؟
    Jo's pretty sure our victim was using a lot of C-4. Open Subtitles جو متأكدة تماماً من ان ضحيتنا كان يستخدم السى 4
    There has been some propaganda that one party was using the earthquake against the other in the armed conflict. UN وانتشــرت بعض الدعايات القائلــة بأن فريقا كان يستخدم الزلزال ضد فريق آخر في النزاع المسلح.
    The border guards reportedly established that Mr. Mladenov was using his wife's passport to take the Romanian woman across the border. UN وقد أفادت التقارير أن حرس الحدود قد أثبتوا أن السيد ملادينوف كان يستخدم جواز سفر زوجته لنقل السيدة الرومانية عبر الحدود.
    She reported that the opposition Sudan People's Liberation Army was using the bases for politics and propaganda, creating tensions within the bases. UN وأفادت بأن الجيش الشعبي لتحرير السودان التابع للمعارضة كان يستخدم القواعد للأغراض السياسية والدعائية، وهذا ما أدى إلى إثارة التوترات في القواعد.
    Your brother was using this shop for his escape. Open Subtitles أخوك كان يستخدم هذه الورشة للتخطيط لهروبه
    He's saying that his insurance company is refusing to pay out on the fire, because he was using his property for short-term rentals. Open Subtitles إنه يقول أن شركة التأمين ترفض أن تدفع ما سببته حادثه الحريق لأنه كان يستخدم ممتلكاته فى تأجير سريع
    But let's just assume that it was used that way. Open Subtitles ولكن دعونا نفترض مجرد أنه كان يستخدم بهذه الطريقة.
    That's not surprising, considering what this place was used for. Open Subtitles انه ليس بمفاجأه بمعرفة فيما كان يستخدم هذا المكان
    The six-inch iron bolt was used mainly for steam pipe assemblies." Open Subtitles المسمار الستة بوصات كان يستخدم ل أماكن تجمع أنابيب البخار
    According to its Risk Profile, Chlordecone has been used in various parts of the world for the control of a wide range of pests. UN ووفقاً لموجز بيانات المخاطر الخاص بكلورديكون، فإنه كان يستخدم في شتى أنحاء العالم من أجل مكافحة نطاق عريض من الآفات.
    12. Information on how product was being used: UN معلومات عن الطريقة التي كان يستخدم بها المنتج:
    He's been using a VPN service to route it through Hong Kong. Open Subtitles لقد كان يستخدم خدمة شبكة وهمية ليوجة بها عبر هونج كونج
    Ecuador firmly rejected the continued harassment of specific countries, which had been used in the past to justify foreign invasions and which served only to worsen the human rights situations. UN وترفض إكوادور بشدة استمرار ترّصد بلدان بعينها، وهو ما كان يستخدم في الماضي لتبرير الغزو الأجنبي ولم يؤد إلا إلى تفاقم أوضاع حقوق الإنسان.
    After I won, he used my name to promote the sales. Open Subtitles بعدما ربحت السباقات , انه كان يستخدم إسمي لتعزيز المبيعات
    Ah, if he's using drugs to subdue them, that mean's he's able to lure them into his playing field with some kind of a ruse. Open Subtitles آه .. أذا كان يستخدم العقاقير لتخديرهم وهذا يعني انه قادر على أستدراجهم الى ملعبه
    It replaces and strengthens legislation that was previously used to implement the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES). UN وحل محل التشريع الذي كان يستخدم لتنفيذ اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرﱠضة للانقراض، ويعززه.
    When we had problems with the animals, my father used a liniment oil. Open Subtitles عندما كنا نواجه مشاكل مع الحيوانات, والدي كان يستخدم مرهم زيتي
    I wonder if he uses a whisk. Open Subtitles أتسائل عن ما إذا كان يستخدم أداة خفق البيض
    The Panel finds, however, that the system had been installed and was in use for training at the time of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN إلا أن الفريق يرى أنه كان قد تم تركيب هذا النظام وأنه كان يستخدم لأغراض التدريب وقت قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    The unripe berries were used in the middle ages for torture. Open Subtitles التوت الغير ناضج كان يستخدم بالقرون الوسطى للتعذيب
    But there was back in the'20s. It used to connect to that old city hall line. - Let's get everybody down there. Open Subtitles كان هناك واحداً في الـعشرينات كان يستخدم في الوصول لمجلس المدينة القديم
    A military genius who only used his talents to prevent violence, he was legendary for traveling among the kingdoms of the warring states, employing ingenious strategies to talk kings out of going to war. Open Subtitles كان يستخدم موهبته فقط كي يمنع العنف لقد كان إسطوريًا في سفره بين الممالك المتحاربة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus