Wherever he's going, he anticipates bringing something very large back. | Open Subtitles | أينما هو ذاهب، إنه يتوقع تحقيق شيئاً كبيراً جداً |
This meeting is particularly important to us in Ghana because we have a very large youth population that is very vulnerable to the worsening social and economic conditions around the world. | UN | إن هذا الاجتماع هام لنا بشكل خاص في غانا لأن لدينا عدداً كبيراً جداً من السكان الشباب عرضة بدرجة كبيرة للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية التي تزداد سوءاً في العالم. |
Her heart was too big to admit it, but she knew. | Open Subtitles | قلبها كان كبيراً جداً للاعتراف به، لكنها عرفت. |
Yeah, but if I wasn't so big, it never would've broke. | Open Subtitles | نعم , ولكن ان لم اكن كبيراً جداً, لم يكن لينقطع. |
He actually might be too old for this. | Open Subtitles | هو في ألحقيقة قد يكون كبيراً جداً على هذه |
In most of the countries visited, the Special Rapporteur received a very high number of related allegations, which were convincingly corroborated by representatives of civil society, lawyers, local human rights experts and others. | UN | وفي معظم البلدان التي زارها المقرر الخاص تلقى عدداً كبيراً جداً من مزاعم متصلة بهذا الموضوع، وكانت يؤيدها بطريقة مقنعة ممثلو المجتمع المدني، ورجال القانون، وخبراء حقوق الإنسان المحليون، وغيرهم. |
In the context of the Platform, the open science approach could engender very significant advances in data integration, analysis and interpretation, and could lead to a better understanding of biodiversity and ecosystem services. | UN | وفي سياق المنبر، فيمكن لنهج العلم المفتوح أن يُحدِث تقدماً كبيراً جداً في تكامل البيانات وتحليلها وتفسيرها، ويمكن أن يؤدي إلى فهم أفضل للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
In 2009 OHCHR produced a very large number of reports to the Human Rights Council and the General Assembly, which placed significant demands on both the Office and United Nations conference services. | UN | وفي عام 2009، أعدت المفوضية عدداً كبيراً جداً من التقارير المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، مما ألقى أعباءً كبيرة على المفوضية وعلى خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة. |
Coverage: A very large number of investment projects in Thailand grew up under the BOI’s wing. | UN | نطاق شمولها: إن عدداً كبيراً جداً من المشاريع الاستثمارية في تايلند قد نما وكبر تحت جناح مجلس الاستثمار. |
The Convention encompassed a very large number of economic, social, cultural, civil and political rights. | UN | وتضم الاتفاقية عدداً كبيراً جداً من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية. |
From perspectives of cost-efficiency and simplicity, the size of such an institutional arrangement should not be very large. | UN | 273- ينبغي، من منظور الكفاءة من حيث التكلفة والبساطة، ألا يكون حجم الآلية المؤسسية كبيراً جداً. |
Indeed, he has received a very large number of allegations relating to persons involuntarily taken by security forces and held incommunicado at unknown locations. | UN | وفي الواقع، تلقى عدداً كبيراً جداً من المزاعم المتصلة بأشخاص أخذتهم قوات الأمن عنوة واحتجزتهم في عزلة في أماكن مجهولة. |
Even the smallest size would be too big for you. | Open Subtitles | حتى الأصغر حجماً سيكون كبيراً جداً بالنسبة لك. |
If he gets too big we won't have space for him. | Open Subtitles | إذا أصبح كبيراً جداً لن يكون لدينا مساحة له. |
This thing— it's too big. There's too many of them. They got guns. | Open Subtitles | ان هذا الشيء كبيراً جداً ، وهناك الكثير بالداخل ولديهم مسدسات ، ماذا تعتقدين أنِك فاعلة ؟ |
The difference between first and second is so big that there is no doubt. | Open Subtitles | .الفارق بين الأول والثاني كبيراً جداً مما لاشك به |
Man, you'll be too old to enjoy it. | Open Subtitles | يا رجل ستصبح كبيراً جداً في السن لتستمتع بذلكَ |
As noted by the Human Rights Committee, the number of death sentences imposed and carried out in Nigeria is very high. | UN | وكما لاحظت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان يعتبر عدد أحكام اﻹعدام الصادرة والمنفﱠذة في نيجيريا كبيراً جداً. |
This is a very significant reduction. | UN | ويمثل هذا تقليصاً كبيراً جداً. |
On average, men spend very much time on socialising and recreation. | UN | وفي المتوسط، يقضي الرجال وقتاً كبيراً جداً في العلاقات الاجتماعية والترفيهية. |
It wasn't a very big knife. It only had a four-inch blade. | Open Subtitles | لم يكن سكيناً كبيراً جداً يبلغ طول شفرته 4 إنشات فقط |
Ok, I see a really big cock down there. It's long, it's not too thick, it's not too dainty. | Open Subtitles | أرى قضيباً كبيراً جداً هنا إنه طويل، ليس بالعريض، وليس بالحسن المظهر |
You did something so huge, and no one even knows. | Open Subtitles | لقد فعلتما شيئاً كبيراً جداً ولا أحد حتى يعرف بذلك |
This planet's getting pretty big in the windows here. | Open Subtitles | الكوكب يبدو كبيراً جداً من هذه النافذة هنا |
Comparatively speaking, the number of prisoners in Italy was not very great, and the authorities must take some kind of action. | UN | وبالمقارنة ببلدان أخرى فإن عدد السجناء في إيطاليا ليس كبيراً جداً وينبغي أن تتخذ السلطات إجراءً ما لعلاج الحالة. |