"كبيراً منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • significantly since
        
    • considerably since
        
    • substantially since
        
    • greatly since
        
    • great deal since
        
    For instance, the environment surrounding agricultural negotiations has evolved significantly since 2008. UN فمثلاً، تطورت البيئة المحيطة بالمفاوضات الزراعية تطوراً كبيراً منذ عام 2008.
    The situation at Mpimba prison has not changed significantly since last year. UN ولم يتغير الوضع في سجن مبيمبا تغيراً كبيراً منذ العام الماضي.
    Seniors The incidence of low income among seniors has decreased significantly since the 1980s. UN انخفض عدد حالات الدخل المنخفض عند كبار السن انخفاضاً كبيراً منذ الثمانينات من القرن الماضي.
    3. The number of persons killed or injured by anti-personnel mines has fallen considerably since the Convention entered into force in 1999. UN 3- عرف عدد الأشخاص الذين قُتلوا أو أُصيبوا بالألغام المضادة للأفراد انخفاضاً كبيراً منذ بدء نفاذ الاتفاقية في عام 1999.
    The political, economic and technological environment has changed considerably since those early days, however. UN غير أن البيئة السياسية والاقتصادية والتكنولوجية تغيرت تغيراً كبيراً منذ تلك اﻷيام المبكرة.
    The number of countries reporting casualties and also the number of casualties had declined substantially since 2003. UN وهبطت أعداد البلدان التي تبلغ عن إصابات وكذلك أعداد الإصابات هبوطاً كبيراً منذ عام 2003.
    Increased merger and acquisitions (M & A) activity was apparent even prior to energy market liberalization in Europe and has grown significantly since 1998. UN فلقد بدأ تزايد عمليات الاندماج والشراء واضحاً حتى قبل تحرير أسواق الطاقة في أوروبا وشهد نمواً كبيراً منذ عام 1998.
    As a result of debt relief measures, debt service as a percentage of exports has decreased significantly since 1990. UN ونتيجة لتدابير تخفيف الديون، انخفضت نسبة خدمة الدين إلى الصادرات انخفاضاً كبيراً منذ عام 1990.
    The situation of human rights in the Syrian Arab Republic has deteriorated significantly since 15 February 2012. UN لقد تدهورت حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية تدهوراً كبيراً منذ 15 شباط/فبراير 2012.
    Despite the stable trend in 2013, the area under cultivation in Colombia has decreased significantly since 2000, when the area under cultivation stood at over 200,000 ha. UN وعلى الرغم من الاتجاه المستقر في عام 2013، فإنَّ المساحة المزروعة في كولومبيا تراجعت تراجعاً كبيراً منذ عام 2000، حين بلغت ما يربو على 000 200 هكتار.
    33. The situation of children in Congo had improved significantly since the Government had ratified the Convention on the Rights of the Child in 1993; it was currently in the process of ratifying the 2014 Optional Protocol to the Convention on a communications procedure. UN 33 - وتابع قائلاً إن وضع الأطفال في الكونغو شهد تحسن كبيراً منذ مصادقة الحكومة على اتفاقية حقوق الطفل عام 1993.
    43. Allegations of sexual violence have declined significantly since 2012. UN 43 - انخفضت الادعاءات بارتكاب العنف الجنسي انخفاضاً كبيراً منذ عام 2012.
    Commodity prices as a whole have fallen considerably since 1998. UN وقد انخفضت أسعار السلع الأساسية في مجموعها انخفاضاً كبيراً منذ عام 1998.
    Commodity prices as a whole have fallen considerably since 1998. UN وقد انخفضت أسعار السلع الأساسية في مجموعها انخفاضاً كبيراً منذ عام 1998.
    Trade openness has improved considerably since WTO accession. UN وتحسن الانفتاح التجاري تحسناً كبيراً منذ الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    The associative movement has grown considerably since 1988. UN ازدهــرت حركة الجمعيات ازدهاراً كبيراً منذ عام 1988.
    22. Civil society associations have spread considerably since 1988. UN 22- شهدت حركة الجمعيات ازدهاراً كبيراً منذ 1988.
    One representative said that the frequency and duration of the meetings of the Open-ended Working Group had been reduced considerably since its establishment. UN وقال أحد الممثلين إن تواتر ومدة اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية شهدا انخفاضاً كبيراً منذ إنشائه.
    Trade among developing countries had also intensified substantially since the 1990s. UN كما ارتفعت التجارة بين البلدان النامية ارتفاعاً كبيراً منذ التسعينات من القرن الماضي.
    One acknowledged that thinking in this area had progressed substantially since the Standing Committee considered it in 2000. UN وسلم أحدها بأن التفكير بخصوص هذا المجال قد أحرز تقدماً كبيراً منذ اعتماده من طرف اللجنة الدائمة في عام 2000.
    Living standards for minority nationalities have improved greatly since the founding of the People's Republic of China. UN وقد تحسن مستوى عيش الأقليات العرقية تحسناً كبيراً منذ تأسيس جمهورية الصين الشعبية.
    The world has changed a great deal since our hopes and aspirations were enshrined in the Charter almost 60 years ago. UN لقد تغيّر العالم تغيراً كبيراً منذ تجسدت آمالنا وأمانينا في الميثاق منذ 60 عاماً تقريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus