"كتيبة واحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • one battalion
        
    • a battalion
        
    • battalions
        
    • single battalion
        
    Is one battalion enough to defend this ground position? Open Subtitles هل كتيبة واحدة كافية للدفاع عن تلك المنطقة؟
    It is therefore recommended to reduce the authorized military strength of UNOCI, in Abidjan, by the equivalent of one battalion. UN ومن ثم يوصى بتخفيض القوام العسكري المأذون به لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيدجان بمقدار كتيبة واحدة.
    Similarly, progress in consolidating peace in Côte d'Ivoire enabled the United Nations Operation in Côte d'Ivoire to withdraw one battalion in 2013. UN وكذلك، مكَّن التقدم المحرز في توطيد السلام في كوت ديفوار عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من سحب كتيبة واحدة في عام 2013.
    As Minister Hurd said last year: for the expense involved in the deployment of one battalion of peace-keepers, the Secretary-General can send a great many personal representatives. UN وقد قال الوزير هيرد في العام الماضي إن اﻷمين العام يمكنه، بنفس نفقات وزع كتيبة واحدة لحفظ السلام، إيفاد عدد كبير من الممثلين الشخصيين.
    You can field plenty of emissaries for the price of a battalion. UN فبوسعك أن توفد عددا وافرا من المبعوثين بتكلفة كتيبة واحدة.
    The Advisory Committee was informed that, following the deployment of one battalion from Bangladesh, it had been found that the other two battalions would not be needed. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه بعد وزع كتيبة واحدة من بنغلاديش، تبين أنه لن تكون هناك حاجة إلى الكتيبتين اﻷخريين.
    The 27th Regiment located between Kabatepe and Ariburnu has just one battalion over there. Open Subtitles الفوج 27 قد تموضع بالقرب من كابتيبي واريبورنو حصلت على كتيبة واحدة فقط من يعلم كم عدد الجنود الذين سيصلون؟
    How can one battalion defend Ariburnu, Kocadag or Conkbayiri? Open Subtitles كتيبة واحدة كيف ستدافع عن اريبورنو و كوجاداغ و جونكبايري
    I therefore recommend reducing the authorized military strength of UNOCI, as previously decided by the Security Council, through the repatriation of at least one battalion by 31 July 2013. UN ولهذا، أوصي بخفض القوام العسكري المأذون به للعملية، كما سبق أن قرر ذلك مجلس الأمن، بإعادة كتيبة واحدة على الأقل إلى الوطن بحلول 31 تموز/يوليه 2013.
    14. The shared European Union/NATO over-the-horizon reserve force capability was limited to one battalion. UN 14 - واقتصرت القدرة المشتركة بين الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي المسماة " فوق الأفق " على كتيبة واحدة.
    UNMIL would therefore draw down to one battalion and appropriate enablers, or some 1,500 troops, by mid-2016, which would remain until the withdrawal of the mission. UN ومن ثَم ستتقلص البعثة لتتألف من كتيبة واحدة ومن العناصر التمكينية الملائمة، أو نحو 500 1 جندي، بحلول منتصف عام 2016، وسيظل هؤلاء هناك حتى انسحاب البعثة.
    The force could then be decreased further, possibly to one battalion, depending on the prevailing security situation at the time. UN وبعد ذلك، سيكون بوسع القوة أن تزيد من تقليص أفرادها ليصل عددهم ربما إلى كتيبة واحدة حسب الظروف الأمنية التي ستكون سائدة في ذلك الوقت.
    61. Italy completed the withdrawal of one battalion from Sector West in November. UN 61 - وأكملت إيطاليا سحب كتيبة واحدة من القطاع الغربي في تشرين الثاني/نوفمبر.
    55. In my previous report, I recommended a reduction of the authorized military strength of UNOCI by the equivalent of one battalion in Abidjan. UN 55 - وفي تقريري السابق، أوصيت بتخفيض القوام العسكري المأذون به للعملية بما يعادل كتيبة واحدة في أبيدجان.
    one battalion also provided static security troops for Pibor and Bor in June 2012 UN وقدمت كتيبة واحدة أيضا قوات أمن ثابتة من أجل بيبور وبور في حزيران/يونيه 2012
    In May 2012, the Lebanese Armed Forces temporarily redeployed one battalion from the South Litani Sector to elsewhere in the country. UN وفي أيار/مايو 2012، نقل الجيش اللبناني مؤقتا كتيبة واحدة من قطاع جنوب الليطاني إلى مكان آخر في البلد.
    Subsequently, MONUC was informed by a senior Burundian official that the Burundese military presence in the Democratic Republic of the Congo was now limited to one battalion in Fizi and a second in Uvira. UN ومن ثم أبلغ مسؤول بوروندي كبير البعثة أن الوجود العسكري للمتمردين البورونديين في جمهورية الكونغو الديمقراطية يقتصر الآن على كتيبة واحدة في فيزي وكتيبة ثانية في أوفيرا.
    In this connection, the Advisory Committee was informed that, in respect of one battalion, a memorandum of understanding had not been signed as at 29 September 1998. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية في هذا الصدد بأن هناك كتيبة واحدة لم تكن قد أبرمت بشأنها مذكرة تفاهم حتى ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    The expenditure also included settlement of invoices for the drilling of wells for the extraction of drinking water for Sarajevo Airport and one battalion camp in 1992-1993. UN وشملت النفقات أيضا تسوية فواتير حفر اﻵبار لاستخراج ماء للشرب لمطار سراييفو ومعسكر كتيبة واحدة في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    As this report was being finalized, relief-in-place operations between the Kenyan and Sierra Leonean troops were in progress; Kenya will draw down its troops by a battalion. UN وأثناء وضع الصيغة النهائية من هذا التقرير كانت عمليات تبديل الوحدات في المواقع تجري بين جنود القوات الكينية والسيراليونية؛ وستسحب كينيا كتيبة واحدة من قواتها.
    The three motorized battalions are deployed across the Abyei area of operations, one per each sector. UN وتنتشر الكتائب المؤللة الثلاث عبر منطقة عمليات أبيي، بواقع كتيبة واحدة في كل قطاع.
    The UNPROFOR forces within the enclave, comprising a single battalion of Ukrainian troops, were clearly incapable of resisting a concerted Serb attack. UN وكانت القوات التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية الموجودة داخل الجيب، التي تتألف من كتيبة واحدة في القوات اﻷوكرانية، عاجزة تماما عن مقاومة أي هجوم صربي مركز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus