This experience convinced many countries of the need to formulate specific implementation strategies to complement their population policies. | UN | وقد أقنعت هذه التجربة كثيرا من البلدان بالحاجة إلى وضع استراتيجيات محددة للتنفيذ استكمالا لسياساتها السكانية. |
This experience convinced many countries of the need to formulate specific implementation strategies to complement their population policies. | UN | وقد أقنعت هذه التجربة كثيرا من البلدان بالحاجة إلى وضع استراتيجيات تنفيذ خاصة لاستكمال سياساتها السكانية. |
We all know that many countries here present have been used as transit points by drug traffickers in their extensive networks. | UN | نحن جميعا نعلم أن كثيرا من البلدان الممثلة هنا ظلت تستغل كنقاط عبور لتجار المخدرات في شبكات اتصالهم الواسعة. |
79. many countries did not yet have an effective and accessible system for reporting, follow-up and support for child victims on a confidential basis. | UN | 79 - وأشارت إلى أن كثيرا من البلدان ليس لديها بعد نظام فعال ومتاح للإبلاغ بشكل سري عن الأطفال الضحايا ومتابعتهم ودعمهم. |
many countries required an indication of religion in identity documents for marriage purposes. | UN | وإن كثيرا من البلدان تطلب تحديد الديانة في وثائق الهوية لأغراض الزواج. |
Doing business has become easier in Africa as many countries have implemented a large number of reforms in recent years. | UN | وأصبحت إقامة الأعمال في أفريقيا أسهل لأن كثيرا من البلدان قد نفذت عددا كبيرا من الإصلاحات في السنوات الأخيرة. |
As regards bilateral cooperation, many countries are engaged in intense international cooperation through a large number of cooperation agreements. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون الثنائي، فإن كثيرا من البلدان تضطلع بتعاون دولي كثيف عن طريق إبرام اتفاقات تعاون عديدة. |
In fact, many countries have established investment promotion agencies to deliver such services. | UN | والواقع أن كثيرا من البلدان قد أنشأت وكالات لتشجيع الاستثمار من أجل توفير هذه الخدمات. |
It was encouraging that so many countries had pledged increases, including programme countries. | UN | ومن الأمور المشجعة أن كثيرا من البلدان تعهدت بزيادة تبرعاتها، بما في ذلك البلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
The financial crisis currently affecting many countries is magnifying the problem. | UN | واﻷزمة المالية التي تصيب كثيرا من البلدان تزيد حاليا من تضخﱡم هذه المشكلة. |
Even though many countries had laws in place to protect those rights and despite the effective enforcement of those laws, abuses could still occur. | UN | وأضافت قائلة إنه رغم صحة أن كثيرا من البلدان لها قوانينها، المطبقة بالفعل، الرامية إلى حماية هذه الحقوق فإن التجاوزات تبقى ممكنة. |
For various reasons, many countries are unable to raise public funds for the forest sector. | UN | وﻷسباب مختلفة، فإن كثيرا من البلدان لا يستطيع جمع أموال عامة لقطاع الغابات. |
However, many countries adopt the relaxed definition and do record all these trade flows under the special system. | UN | غير أن كثيرا من البلدان تعتمد التعريف الواسع وتقوم بتسجيل جميع هذه التدفقات التجارية بمقتضى النظام الخاص. |
As in 1992, many countries have difficulties in translating that ideal into practice for older persons. | UN | ومثلما كان الحال عام ١٩٩٢، فإن كثيرا من البلدان يجد صعوبة في تحويل هذا الهدف المثالي إلى واقع لصالح المسنين. |
14. A substantial degree of uncertainty remains in many countries, and there is still a need to further refine and develop the monitoring process. | UN | 14 - ولا تزال درجة كبيرة من عدم التيقن تسود كثيرا من البلدان فضلا عن الحاجة لتعديل عملية الرصد بشكل أكبر وتطويرها. |
Unemployment remained a factor of concern in many countries with economies in transition. | UN | فالبطالة تظل عاملا يشغل كثيرا من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Further, its impact has been widespread, affecting many countries within the region and beyond. | UN | هذا إضافة إلى أن أثرها قد انتشر وأصاب كثيرا من البلدان داخل المنطقة وخارجها. |
24. An obvious obstacle for many countries in implementing a new classification is the lack of adequate financial and human resources. | UN | ٢٤ - وثمة عقبة واضحة تعوق كثيرا من البلدان عن تنفيذ تصنيف جديد، وهي نقص الموارد المالية والبشرية الملائمة. |
In short, many countries are looking at nuclear power. | UN | وجملة القول أن كثيرا من البلدان تشخص بأبصارها نحو الطاقة النووية. |
The fear was expressed that in the circumstances many countries might find the status quo to be more tolerable than any of the possible solutions. | UN | وإنه أعرب عن مخاوفه من أن كثيرا من البلدان في هذه الظروف قد تجد أن الوضع الراهن أهون من أي من الحلول الممكنة. |
Consequently, many of the countries involved with SWAps are dealing with several initiatives at the same time. | UN | ونتيجة لذلك، فإن كثيرا من البلدان المشاركة في تلك النهج يتعامل مع مبادرات عديدة في الوقت نفسه. |
I am convinced that many other countries are in a situation similar to Venezuela's. | UN | ولديّ اقتناع بأن كثيرا من البلدان الأخرى في موقف مشابه لموقف فنزويلا. |