many speakers expressed support for the new world information and communications order. | UN | وأعرب كثير من المتكلمين عن تأييدهم للنظام العالمي الجديد لﻹعلام والاتصال. |
The importance of UNDP cooperation in their countries in building national capacity was highlighted by many speakers. | UN | وأبرز كثير من المتكلمين أهمية التعاون الذي يقوم به البرنامج في بلدانهم لبناء القدرات الوطنية. |
many speakers reaffirmed the relevance of the Financing for Development agenda in a post-2015 development framework. | UN | وأكد كثير من المتكلمين أهمية جدول أعمال التمويل من أجل التنمية في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015. |
many speakers recognized the need for transparency and for acknowledging that uncertainty existed with regard to data. | UN | 12- واعترف كثير من المتكلمين بالحاجة إلى الشفافية وإلى الاعتراف بانعدام اليقين فيما يتعلّق بالبيانات. |
many speakers reported on their national legislation and implementation status. | UN | وأبلغ كثير من المتكلمين عن تشريعاتهم الوطنية بهذا الشأن وعن أحوال التنفيذ. |
many speakers condemned terrorism in all its forms and manifestations. | UN | 83- وأدان كثير من المتكلمين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
many speakers emphasized the importance of monitoring and evaluating those policies in order to assess their effectiveness and to contribute to the body of scientific evidence. | UN | وشدد كثير من المتكلمين على أهمية رصد تلك السياسات وتقييمها من أجل تقدير مدى فعاليتها والإسهام في مجموعة الأدلة العلمية. |
many speakers called on Israel to renew its moratorium on settlement activity, and called for an immediate freeze on all settlement activity. | UN | وناشد كثير من المتكلمين إسرائيل أن تجدد وقفها الاختياري للنشاط الاستيطاني، ودعوا إلى تجميد فوري لجميع أنشطة الاستيطان. |
many speakers encouraged Governments to contribute to the cost of ensuring staff security. | UN | وشجع كثير من المتكلمين الحكومات على الإسهام في تكلفة كفالة أمن الموظفين. |
many speakers stressed that the Parties should not be complacent. | UN | 139- وحذر كثير من المتكلمين الأطراف من مغبة التراخي. |
many speakers stressed the crucial importance of preventive action to address root causes of conflict. | UN | وشدد كثير من المتكلمين على الأهمية الحيوية للعمل الوقائي في معالجة الأسباب الرئيسية للصراع. |
many speakers have pointed to the need for better early warning and exchange of analysis. | UN | وأشار كثير من المتكلمين إلى الحاجة إلى تحسين خدمات الإنذار المبكر وتبادل التحليل. |
many speakers commended efforts to make the MTR process more participatory. | UN | وأثنى كثير من المتكلمين على الجهود المبذولة لجعل عملية استعراضات منتصف المدة أكثر اتصافا بالطابع التشاركي. |
many speakers said that that presence was due to necessity or to demand created by the widespread lack of security in Africa. | UN | وذكر كثير من المتكلمين أن ذلك الوجود يعزى إلى الضرورة والحاجة التي أوجدها انتشار انعدام اﻷمن في أفريقيا. |
many speakers in the general debate stressed the importance of tackling the root causes of conflict. | UN | وقد شدد كثير من المتكلمين فــي المناقشة العامة علــى أهميــة معالجة أسباب الصراع الجذريــة. |
Finally, therefore, I would say that we require a process of consultations, as many speakers have also hinted at and as some have stated outright. | UN | أخيرا، أود لذلك أن أقول إننا نحتاج إلى عملية من المشاورات، مثلما ألمح إليه كثير من المتكلمين ومثلما ذكر البعض صراحة. |
From this standpoint, many speakers before us, from this rostrum, have highlighted clearly and with detail the suffering of the Cuban people as a result of the embargo. | UN | ومن هذه الوجهة، سلط كثير من المتكلمين الذين سبقونا إلى الكلام من هذا المنبر الأضواء بوضوح وبالتفصيل على معاناة الشعب الكوبي من جراء هذا الحصار. |
I join many speakers who spoke before me in calling for the lifting of the embargo against Cuba. | UN | واشارك في دعوة كثير من المتكلمين قبلي إلى رفع الحصار المفروض ضد كوبا. |
many speakers encouraged Governments to contribute to the cost of ensuring staff security. | UN | وشجع كثير من المتكلمين الحكومات على الإسهام في تكلفة كفالة أمن الموظفين. |
many speakers today have spoken about the cycle of violence, and that is exactly what it is. | UN | لقد تحدث كثير من المتكلمين اليوم عن حلقة العنف، وهذا وصف دقيق لها. |
several speakers in that connection emphasized the importance of strengthening South-South cooperation. | UN | وركز كثير من المتكلمين في هذا الصدد على أهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |