"كثيفة العمالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • labour-intensive
        
    • labour intensive
        
    • employment-intensive
        
    • very labour
        
    • employment intensive
        
    :: Rehabilitation and maintenance of strategic axes through labour-intensive methods UN :: إصلاح وصيانة المحاور الاستراتيجية بأساليب كثيفة العمالة
    labour-intensive techniques were introduced, piloted and incorporated into the design and implementation of public works in all districts. UN واعتمدت أساليب كثيفة العمالة وجربت وأدمجت في تصميم الأشغال العامة وتنفيذها في جميع المقاطعات.
    Major labour-intensive initiatives are possible; - Coastal Management. UN ويمكن في هذا الصدد، اتخاذ مبادرات رئيسية كثيفة العمالة.
    Other labour-intensive projects are expected to be launched by international agencies in the coming weeks. UN ومن المتوقع أن تبدأ الوكالات الدولية مشاريع كثيفة العمالة في الأسابيع المقبلة.
    Waste management is a labour intensive industry, accounting for a high proportion of jobs in the environmental sector. UN وتشكل عملية معالجة النفايات صناعة كثيفة العمالة تستأثر بنسبة كبيرة من الوظائف التي يشملها قطاع البيئة.
    Transformative growth requires a shift from low- to high-productivity activities both within and across the agriculture, manufacturing and service sectors, as well as a shift towards employment-intensive sectors. UN ويتطلب النمو الذي يحقق التحوّل الابتعاد عن الأنشطة المتدنية الإنتاجية لصالح أنشطة أخرى عالية الإنتاجية داخل قطاعات الزراعة والتصنيع والخدمات وفيما بينها، فضلاً عن الانتقال إلى قطاعات كثيفة العمالة.
    There is still a pressing need, however, for employment-generating growth from non-traditional labour-intensive sectors which will have more pointed impact on the reduction in poverty and unemployment levels in our country. UN إلا أنه لا تزال هناك حاجة ملحة لنمو مولد للعمالة من قطاعات غير تقليدية كثيفة العمالة مما سيكون له تأثير مباشر على خفض الفقر ومستويات البطالة في بلدنا.
    First, many of its activities are labour-intensive. UN فأولا، تتسم أنشطة كثيرة من أنشطة هذا القطاع بأنها كثيفة العمالة.
    Certain countries mentioned development assistance in labour-intensive public works as a tool for employment creation. UN وتطرقت بلدان معينة إلى المساعدة الإنمائية للأشغال العامة كثيفة العمالة بوصفها أداة لإيجاد فرص العمل.
    Finally, globally, labour markets are becoming more competitive, leaving fewer labour-intensive jobs. UN وأخيرا، فإن التنافسية تزداد في أسواق العمل على الصعيد العالمي، مما يؤدي إلى انخفاض عدد الوظائف كثيفة العمالة.
    Yet labour-intensive manufacturing and assembly remain the most feasible entry point for newcomers. UN بيد أن الصناعة وعمليات التجميع كثيفة العمالة تظل نقطة الدخول الأسهل للداخلين الجدد.
    The third is that the transaction will be disadvantageous to the extent that it encourages capital-intensive production technology in lieu of labour-intensive technology. UN ووفقاً للمعيار الثالث، تكون الصفقة ضارة إذا ما شجعت تكنولوجيا الإنتاج القائمة على كثافة رأس المال بدلاً من التكنولوجيا كثيفة العمالة.
    Provision of quality health services is a labour-intensive business which requires qualified health workers. UN فتوفير الخدمات الصحية الجيدة مهمة كثيفة العمالة تقتضي عاملين صحيين مؤهلين.
    The project operates on the system of small labour-intensive contracts and trains unskilled workers. UN والمشروع يعمل بنظام المقاولات الصغيرة كثيفة العمالة وتدريب العمالة غير الماهرة.
    High level of technological requirements, high design specification, labour-intensive or capital-intensive UN مستوى عالٍ من المتطلبات التكنولوجية، مواصفات تصميم عالية، كثيفة العمالة أو كثيفة رأس المال
    The transition to a new system of general secondary education, however, is a very labour-intensive process. UN بيد أن الانتقال إلى نظام جديد للتعليم الثانوي العام يمثل عملية كثيفة العمالة.
    Most extractive industries are labour-intensive and do not employ women. UN ومعظم الصناعات الاستخراجية هي صناعات كثيفة العمالة ولا تستخدم المرأة.
    Recycling operations are more labour-intensive and generally less regulated. UN وعمليات إعادة التدوير هي عمليات كثيفة العمالة أكثر من غيرها كما أنها، بوجه عام، تخضع لقواعد تنظيمية أقل.
    However, information technology is creating major new opportunities for long-distance labour-intensive exports from developing countries. UN ومع ذلك، تهيئ تكنولوجيا المعلومات فرصا جديدة وكبيرة للصادرات كثيفة العمالة البعيدة المسافة من البلدان النامية.
    Such industries are also labour intensive, service oriented and poorly paid. UN وهذه الصناعات كثيفة العمالة أيضا ومتصلة بالخدمات وبأجور زهيدة.
    Furthermore, central banks can open a special discount window facility to offer credit, guarantee or discount facilities to institutions that on-lend to firms and cooperatives engaged in employment-intensive activities. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للمصارف المركزية أن تفتح منفذا يقدم خصما خاصا ويمنح تسهيلات الائتمان أو الضمان أو الخصم للمؤسسات التي تقوم بإقراض الشركات والتعاونيات العاملة في الأنشطة كثيفة العمالة.
    The treatment of survivors is a very labour intensive and emotionally demanding job. UN ومعالجة الناجين مهمة كثيفة العمالة إلى حد كبير ومضنية عاطفياً.
    The potential loss of jobs due to the transition to green technologies is not normally big because fossil fuel based technologies are not employment intensive. UN وعادة ما لا تكون خسائر الوظائف الممكنة بسبب الانتقال إلى التكنولوجيات الخضراء كبيرة لأن التكنولوجيات المعتمدة على الوقود الأحفوري ليست كثيفة العمالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus