Mothers are allowed to nurse their child for a maximum of 25% of their working time per shift without loss of payment. | UN | يسمح للأمهات بوقت لإرضاع الطفل، على ألا يتجاوز كحد أقصى 25 في المائة من فترة العمل، دون خصم من الأجر. |
Violators of these sections are liable to pay a fine of a minimum of one year's wage to a maximum of three years wage. | UN | ' 9` وأي مخالف لهذه المواد يُلزَم بدفع غرامة تتراوح بين أجر عمل سنة واحدة كحد أدنى وأجر عمل ثلاث سنوات كحد أقصى. |
An additional two magistrates could handle a maximum of 12 cases in 12 months each, or 24 cases per year. | UN | ويمكن لكل مــن قاضيين إضافيــين أن يعالج 12 قضيــة كحد أقصى كل 12 شهرا، أو 24 قضية سنويا. |
The organization plans to invest a maximum of 5 per cent of personnel costs in staff training and capacity-building. | UN | وتعتزم المنظمة استثمار 5 في المائة من تكاليف شؤون الموظفين كحد أقصى في تدريب الموظفين وبناء القدرات. |
This category may be applied in any given case for a maximum aggregate period of 12 months over a 3-year period. | UN | ويجوز تطبيق هذه الفئة على أي حالة معينة لفترة إجمالية تمتد 12 شهراً كحد أقصى على مدى ثلاث سنوات. |
The offences would carry a maximum penalty of 25 years imprisonment. | UN | وهذه الجرائم معاقب عليها لغاية 25 سنة حبس كحد أقصى. |
Violation of these measures would be penalized from 3 to a maximum of 6 months of imprisonment. | UN | وكان يعاقب على انتهاك هذه التدابير بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وستة أشهر كحد أقصى. |
Funds may be disbursed for a maximum of seven years. | UN | ويمكن صرف الأموال على مدى سبع سنوات كحد أقصى. |
Target 2011: a maximum of 50 cases noted | UN | الهدف لعام 2011: الكشف عن 50 حالة كحد أقصى |
The requirements for ad hoc residual judicial proceedings, if applicable, would amount to a maximum of $1,537,200 per annum. | UN | أما الاحتياجات اللازمة للإجراءات القضائية المتبقية المخصصة، إذا اقتضى الأمر، فتبلغ 200 537 1 دولار سنويا كحد أقصى. |
Upon separation from service, staff members who have accrued unused annual leave will be paid for each day of unused leave up to a maximum of 60 days. | UN | وعند نهاية الخدمة، يُدفع للموظفين الذين لديهم إجازات سنوية متراكمة غير مستعملة مقابل عن كل يوم من الإجازات غير المستعملة حتى 60 يوما كحد أقصى. |
It may be extended for up to a maximum of nine months for minors from 15 to 18 years of age. | UN | ويجوز تمديدها لمدة تصل إلى تسعة أشهر كحد أقصى فيما يتعلق بالقاصرين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 18 عاما. |
He pleaded guilty on this account during summary proceedings in the District Court, in whose jurisdiction he faced a maximum sentence of three years' imprisonment. | UN | وقد أقر بذنبه في هذه التهمة خلال انعقاد جلسة إجراءات عاجلة في محكمة المقاطعة وكان يتعرض لعقوبة السجن لمدة ثلاث سنوات كحد أقصى. |
He pleaded guilty on this account during summary proceedings in the District Court, in whose jurisdiction he faced a maximum sentence of three years' imprisonment. | UN | وقد أقر بذنبه في هذه التهمة خلال انعقاد جلسة إجراءات عاجلة في محكمة المقاطعة وكان يتعرض لعقوبة السجن لمدة ثلاث سنوات كحد أقصى. |
If there is a long waiting line, please note that the time limit per user will be a maximum of 10 minutes. | UN | وفي حالة وجود طابور انتظار طويل، يُرجى ملاحظة أن الحد الزمني لكل مستعمل سيكون هو 10 دقائق كحد أقصى. |
The supervision may be extended for up to a further 30 days each time, at most if there exist conditions for imposing supervision. | UN | ويجوز تمديد فترة المراقبة لمدة إضافية تصل إلى 30 يوما في كل مرة كحد أقصى إذا توافرت الشروط اللازمة لفرض المراقبة. |
Provisions allow for an extension of this period, at the discretion of the prosecutor, for up to 15 days. | UN | وتجيز الأحكام للمدعي العام، إن هو ارتأى ذلك، أن يمدد هذه المدة إلى 15 يوماً كحد أقصى. |
Usually takes me a couple of weeks, a month, max. | Open Subtitles | عادة ما يستغرق مني بضعة أسابيع، شهر، كحد أقصى |
Elections of the other officers provided for in rule 103 shall be held at the latest by the end of the first week of the session. | UN | وينتخب أعضاء المكتب الآخرون، على النحو المنصوص عليه في المادة 103، بحلول نهاية الأسبوع الأول من الدورة كحد أقصى. |
It is anticipated that the taking of evidence will end no later than the summer of 2010. | UN | ومن المتوقع الانتهاء من تقديم الأدلة في صيف 2010 كحد أقصى. |
But I do say no more than 10 to 20 million killed. | Open Subtitles | لا يُقتل أكثر من 10 إلى 20 مليون , كحد أقصى |
The flyer says the maximum capacity is 950 people. | Open Subtitles | حسب الملصق, المكان يتسع لـ950 شخص كحد أقصى |
If you continue like this, sir, I give you five years at the most. | Open Subtitles | لو واصلت على هذا النحو أعتقد أنك ستعيش 5 سنوات كحد أقصى |