"كدرع" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a shield
        
    • armor
        
    • as shields
        
    • my shield
        
    • boy as
        
    When the second man got shot, the first man opened the door and using it as a shield tried to reach out for the second man. UN وعندما أصيب الشخص الثاني بطلق ناري، فتح الرجل الأول الباب واستعمله كدرع في محاولة للوصول إلى الرجل الثاني.
    We trust that the United Nations will always stand against those evils as a shield against adversity and a beacon of hope. UN ونحن علــى ثقـة من أن اﻷمم المتحدة ستقــف دائما فــي مواجهة هذه الشرور كدرع واقية من اﻷذى ومنارة لﻷمل.
    We cannot tolerate the fact that the Taliban is hindering humanitarian access and is using the civilian population as a shield. UN ولا يمكن لنا أن نتغاضى عن حقيقة أن نظام الطالبان يعوق الوصول الإنساني ويستخدم السكان المدنيين كدرع.
    According to witnesses, Hezbollah did not fire rockets and mortars from within the village, or otherwise use it as a shield for its activities. UN وقال الشهود إن حزب الله لم يطلق صواريخ وقذائف مدافع الهاون من داخل القرية كما أنه لم يستخدم القرية كدرع لأنشطته.
    This light weight piece of kit, was made an armor because the missile could be stead into its target. Open Subtitles إن هذه القطعة خفيفة الوزن من العدّة، تم عملها كدرع لأن الصاروخ يمكنه أن يسدد إلى هدفه.
    You are human, and you're gonna be acting as shields of a sort. Open Subtitles أنتم بشر ، وستتصرفون كدرع حماية نوعاً ما
    In other cases, claims of a violation of due process are used as a shield to investigations and as a tactical or strategic ploy. UN وفي حالات أخرى، تستخدم الادعاءات بحدوث انتهاك للأصول القانونية كدرع للوقاية من التحقيقات وكخدعة تكتيكية أو استراتيجية.
    Sovereignty must not be used as a shield for abetting terrorist organizations while the world looks on helplessly. UN إن السيادة يجب ألا تستخدم كدرع لتحريض المنظمات الارهابية بينما يتفرج العالم وهو عاجز.
    The Court's Advisory Opinion in this case could have strengthened this regime by serving as a shield of humanity. UN وكان من الممكن أن تؤدي فتوى المحكمة في هذه القضية إلى تعزيز هذا النظام بالعمل كدرع لﻹنسانية.
    He must have moved the children to the training camp as a shield. Open Subtitles لابد أنه نقل الأطفال لمخيّم التدريب كدرع
    But I only started using him as a shield when you showed up with that gun. Open Subtitles ولكن أنا فقط بدأت باستخدام كدرع عندما ظهر مع هذا السلاح.
    I know you used him as a shield. I don't know how exactly. Open Subtitles ‫أعلم أنك كنت تستخدمه كدرع ‫لا أعرف كيف تحديداً
    I'd kill you right now if you weren't using an innocent body as a shield. Open Subtitles لَقتلتكَ الآن اِنْ لم تستخدم جَسد الأبرياء كدرع.
    If you must be armed, surely she can have her faith as a shield? Open Subtitles ،اذا كان عليك ان تكون مسلحاً فبالتأكيد ستستخدم ايمانها كدرع
    He'd been smuggling large amounts of opium into the country using dead soldiers' bodies and coffins as a shield. Open Subtitles قام بتهريب كميات كبيرة من الأفيون إلى البلاد باستخدام جثث الجنود و التوابيت كدرع
    You used him as a shield sacrificed your whole escort, and you're still alive? Open Subtitles أنت استخدمته كدرع.. ضحيت بكامل رفاقك، ولازلت على قيد الحياة؟
    The car not only gives him the power and control he otherwise lacks, but it also serves as a shield. Open Subtitles السيارة لا تمنحه القوة و السيطرة فقط التي يفتقدها,لكنها تخدمه كدرع أيضا
    I use humor as a shield, blah, blah, blah. Open Subtitles انا استعمل المُزحات كدرع هراء , هراء , هراء
    We think he used the power lines as a shield while he removed the tracker. Open Subtitles نعتقد أنه استخدم خطوط الطاقة كدرع بينما ازال جهاز التتبع أنت فى الإتجاه الصحيح
    You want me to use my unborn baby as my shield? Open Subtitles تريديني أن أستخدم طفلي الرضيع الذي لم يولد كدرع لي؟
    On 21 February 2012, Israeli forces reportedly used a Palestinian boy as a human shield. UN وفي 21 شباط/فبراير 2012، أفادت تقارير بأن القوات الإسرائيلية استخدمت صبيا فلسطينيا كدرع بشري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus