It emphasizes further the important role of supportive, and permanent, when necessary, measures to ensure non-discrimination. | UN | وهي تؤكد كذلك على أهمية دور التدابير الداعمة، بل والدائمة عند الضرورة، لكفالة عدم التمييز. |
One delegation stressed the fact that HIV had had a negative impact, not only on health, but also on food security, as well as ondevelopment generally. | UN | وأكد أحد الوفود على أنه لم يكن للفيروس أثر سلبي على الصحة فحسب، بل كذلك على الأمن الغذائي، فضلاً عن التنمية بوجه عام. |
The Committee concluded that the considerations that led to the regulatory action were applicable also to other regions. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي تنطبق كذلك على مناطق أخرى. |
Section 6 of Act No. 79 further provides on the method of execution of the banishment order. | UN | وتنص المادة 6 من القانون رقم 79 كذلك على طريقة تنفيذ أمر المنع من الإقامة. |
The Committee has commented further on the issue of secondments in chapter I above. | UN | وعلقت اللجنة كذلك على مسألة الإعارة في الفصل الأول أعلاه. |
Please see also the final paragraph of Israel's response of Question 1, above. | UN | ويُرجى الاطلاع كذلك على الفقرة الأخيرة من رد إسرائيل على السؤال 1 أعلاه. |
Underlining further the important role of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and protection of the right to development, | UN | وإذ تشدد كذلك على أهمية الدور الذي أُنيط بمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية الحق في التنمية، |
Further, the business sector should investigate professional contacts that may be a source of cooperation in HRD; | UN | ويتعين كذلك على قطاع الأعمال أن يتقصى الاتصالات المهنية الممكن أن تشكل مصدرا للتعاون في مجال تنمية الموارد البشرية؛ |
Further, the aforesaid law further provides for the earmarking of 2.5 per cent of the incremental revenue to the PHIC. | UN | وإضافة على ذلك، ينص هذا القانون كذلك على تخصيص 2.5 في المائة من العائد الإضافي للمؤسسة الفلبينية للتأمين الصحي. |
Emphasis in reporting should be put on financial matters but also on an analysis of the impact of activities undertaken. | UN | وينبغي أن تركز تقارير الآلية العالمية على المسائل المالية وأن تركز كذلك على تقديم تحليل لتأثير الأنشطة المضطلع بها. |
also on my list of speakers for today is His Excellency Ambassador Wolfgang Petritsch of Austria. | UN | كذلك على قائمتي للمتكلمين اليوم سعادة السفير وولفغانغ بتريتش من النمسا. |
The Republic of Korea focuses not only on increasing the volume of its aid, but also on improving its effectiveness. | UN | إن جمهورية كوريا لا تركز على حجم مساعداتها فحسب، بل كذلك على تحسين فعاليتها. |
This applies also to nationals of third countries being related to EEA nationals. | UN | وهذا ينطبق كذلك على مواطني البلدان الأخرى الذين لهم صلات بمواطني بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
The constructive role of non-governmental organizations and local communities is also to be emphasized. | UN | ويتعين التأكيد كذلك على الدور البناء للمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية. |
It further provides that it is the duty of every State to exercise its criminal jurisdiction over those responsible for international crimes. | UN | وتنص كذلك على أنه من واجب كل دولة أن تمارس ولايتها القضائية الجنائية على أولئك المسؤولين عن ارتكاب جرائم دولية. |
The Committee has commented further on the issue of monitoring and evaluation in chapter I above. | UN | وعلقت اللجنة كذلك على مسألة الرصد والتقييم في الفصل الأول أعلاه. |
He emphasized, also, the importance of diversity in the Council, noting how valuable individual country and regional perspectives were for the Council's work. | UN | وشدد كذلك على أهمية التنوع في المجلس، مشيرا إلى مدى قيمة فرادى البلدان والمنظورات الإقليمية بالنسبة لأعمال المجلس. |
It also oversees the Ministry's budget and accounts, as well as the management of the Women's Development Fund. | UN | وهي تُشرف كذلك على ميزانية الوزارة وحساباتها، فضلا عن إدارة صندوق تنمية المرأة. |
To clarify its approach to equality, the Constitution further states that: | UN | ولتوضيح نهجه تجاه المساواة، ينص الدستور كذلك على أن: |
Therefore, the review was an invitation to get delegates deeply involved in the Organization, as well as to agree on the Organization's short-, medium- and long-term objectives. | UN | وعليه، فقد كان الاستعراض دعوة لجعل المندوبين ينخرطون انخراطاً كبيراً في أعمال المنظمة، ويتفقون كذلك على أهداف المنظمة القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل. |
It also encourages the Secretary-General further to pursue planning for steps that might be taken to support a possible political agreement. | UN | وهو يشجع اﻷمين العام كذلك على متابعة تخطيط اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها لدعم أي اتفاق سياسي قد يُبرم. |
The majority of this legislation makes provision not only for criminal sanctions but also for civil remedies such as restraining or expulsion orders. | UN | وأغلبية هذه القوانين لا تنص على العقوبات الجنائية فقط بل كذلك على سبل انتصاف مدنية، مثل الأوامر التقييدية أو أوامر الطرد. |
The resolution also provides for the application of point 5 of the Governors Island Agreement, concerning the deployment of UNMIH. | UN | ونص القرار كذلك على تنفيذ البند ٥ من اتفاق جزيرة غفرنرز بشأن وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
It also recalls that its decisions are not open to review and that this applies equally to its recommendation. | UN | كما تذكر أن قراراتها غير قابلة للمراجعة وأن هذا الأمر ينطبق كذلك على توصياتها. |
This capacity will be expanded and offered as well on the website. | UN | وسيجري العمل على توسيع هذه الإمكانية وإتاحتها كذلك على موقع الإنترنت. |
The article further stipulates that seven of the permanent judges shall be members of the Appeals Chamber. | UN | وتنص المادة كذلك على أن يكون سبعة من القضاة الدائمين أعضاء في دائرة الاستئناف. |