The incidence of malignant diseases and diabetes among children is also considerable. | UN | كذلك فإن حدوث اﻷمراض الخبيثة ومرض السكري بين اﻷطفال أصبح ملحوظا. |
The political profile and visibility of the follow-up process is also important. | UN | كذلك فإن الصورة السياسية والوضوح في عملية المتابعة لهما أهمية خاصة. |
The movement of natural persons is also a relevant factor. | UN | كذلك فإن انتقال اﻷشخاص الطبيعيين هو عامل متصل بالموضوع. |
Methylation and bioaccumulation are also influenced by high levels of nutrients and organic matter in water bodies. | UN | كذلك فإن عمليات الميثيل والتراكم البيولوجي تتأثر بارتفاع مستويات المغذيات والمادة العضوية في المسطحات المائية. |
Stronger institutions and governance mechanisms are also central to overcoming these challenges. | UN | كذلك فإن وجود مؤسسات وآليات حوكمة أقوى هو أيضاً من المسائل ذات الأهمية المركزية في التغلب على هذه التحديات. |
similarly, changing practices in the work of intergovernmental bodies are requiring a larger investment of staff time in précis-writing. 25E. | UN | كذلك فإن تغير أساليب عمل المنظمات الحكومية الدولية يقتضي اﻵن زيادة استثمار وقت الموظفين في تدوين محاضر الجلسات. |
The increased difficulty in finding drinking water has also made it impossible to live in their areas of origin. | UN | كذلك فإن تزايد صعوبة العثور على مياه الشرب قد جعل من المستحيل عليهم العيش في مناطقهم اﻷصلية. |
The extensive use of the death penalty in that country is also a cause for deep concern. | UN | كذلك فإن استخدام عقوبة الإعدام على نطاق واسع في ذلك البلد يدعو إلى القلق البالغ. |
Research to improve scientific knowledge in the forests sector and in-depth study of its coastal zone is also important. | UN | كذلك فإن البحوث التي تستهدف الارتقاء بالمعارف العلمية في قطاع الغابات وإجراء دراسة متعمقة لمنطقتها الساحلية مهمة. |
The Plan 500, which contains the expansion of the national health insurance program, is also silent on women. | UN | كذلك فإن الخطة 500، التي تتضمن توسعاً في البرنامج الوطني للتأمينات الصحية، تلزم الصمت إزاء المرأة. |
There is also a potentially high risk to terrestrial birds and mammals, honey bees, non-target arthropods and earthworms. | UN | كذلك فإن هناك مخاطر كبيرة ومحتملة على الطيور والثدييات البرية ونحل العسل والمفصليات غير المستهدفة وديدان الأرض. |
The world is also grateful to this country for its commitment to regulating international trade, as well as in particular for the emergence of an alliance of civilizations. | UN | كذلك فإن العالم ممتن لهذا البلد لالتزامه بتنظيم التجارة الدولية، ولا سيما من أجل نشوء تحالف بين الحضارات. |
Venezuela is also a State party to the Biological Weapons Convention. | UN | كذلك فإن فنزويلا دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
African households are also reluctant to hold their wealth in the form of financial savings. | UN | كذلك فإن الأسر المعيشية الأفريقية تحجم عن الاحتفاظ بثرواتها في شكل مدخرات مالية. |
In addition, smoking and smoke exposure is one of the major causes of coronary heart disease in women. Smoking and smoke exposure are also risk factors for developing breast cancer. | UN | كذلك فإن التدخين والتعرض للتدخين كذلك فإن التدخين والتعرض للتدخين من الأسباب التي تساعد على الإصابة بسرطان الثدي. |
Non-material items are also subject to review but to a lesser extent than material items. | UN | كذلك فإن البنود التي ليست ذات شأن تخضع للاستعراض ولكن إلى مدى أقل من البنود ذات الشأن. |
Changes in international rules of trade are also exposing developing country SMEs to stringent competitive conditions that require them to expend much more effort in order to remain viable. | UN | كذلك فإن التغيرات في القواعد الدولية للتجارة تعرّض المشاريع الصغيرة والمتوسطة للبلدان النامية لظروف تنافسية قاسية تتطلب منها بذل مجهود أكبر بكثير للاحتفاظ بقدرتها على البقاء. |
Students are also subjected to degrading treatment at the Israeli checkpoints when travelling to and from the Golan during the summer holiday. | UN | كذلك فإن الطلاب يتعرضون لمعاملة مهينة عند نقاط التفتيش الاسرائيلية عند سفرهم إلى الجولان أو عودتهم منه خلال العطلة الصيفية. |
similarly, during the same period, the prices of maize and rice increased by 50 per cent and 27 per cent respectively. | UN | كذلك فإن أسعار الذرة واﻷرز زادت خلال الفترة نفسها بنسبة ٥٠ في المائة و ٢٧ في المائة على التوالي. |
The Programme was also instrumental in creating awareness and understanding of women's rights, including women's rights to education. | UN | كذلك فإن البرنامج كان له دور فعَّال في خلق وعي بحقوق المرأة بما فيها حقوقها في التعليم وفهم لهذه الحقوق. |
The obligation of States to refrain from torture were also jus cogens. | UN | كذلك فإن التزام الدول بالامتناع عن التعذيب من القواعد الآمرة أيضا. |
The location of hosts also has implications for scientific and technological research. | UN | كذلك فإن موقع الحواسيب المضيفة له آثاره على البحث العلمي والتكنولوجي. |
If so, they could serve as a powerful instrument for changing discriminatory practices. | UN | وقالت إنه إذا ما كان الأمر كذلك فإن هذه الأحكام تمثل أداة قوية لتغيير الممارسات التمييزية. |