"كسلاح من أسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a weapon of
        
    Rape has been used systematically as a weapon of war. UN ولقد استخدم الاغتصاب، بشكل منتظم، كسلاح من أسلحة الحرب.
    Rape has been used systematically as a weapon of war. UN ولقد استخدم الاغتصاب، بشكل منتظم، كسلاح من أسلحة الحرب.
    Violence against women, systematic rape and sexual slavery as a weapon of war UN ممارسة العنف ضد المرأة والاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي كسلاح من أسلحة الحرب
    JKCHR has opposed the use of violence as a weapon of terror and religious intolerance. UN وقد عارض مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان استعمال العنف كسلاح من أسلحة الإرهاب والتعصب الديني.
    The warring parties habitually use the rape of women as a weapon of war, so as to humiliate and terrorize the population. UN وتقوم الأطراف المتحاربة عادة باستخدام اغتصاب النساء كسلاح من أسلحة الحرب وذلك بقصد إذلال السكان وإيقاع الرعب في نفوسهم.
    The widespread nature of these crimes indicates that rape has been used as a weapon of war. UN ويشير انتشار طابع هذه الجرائم إلى أن الاغتصاب استخدم كسلاح من أسلحة الحرب.
    Refugee and internally displaced women are exposed to rape as a weapon of war, and they might be sexually exploited. UN وتتعرض اللاجئات والمشردات داخليا للاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب وقد يتعرضن للاستغلال الجنسي.
    Sexual violence continues to be used as a weapon of war. UN ولا يزال العنف الجنسي يُستخدم كسلاح من أسلحة الحرب.
    A common feature of present-day conflicts is the separation and killing of men and boys and sexual violence, including rape, against women and girls as a weapon of war. UN ومن السمات المشتركة بين النزاعات الحالية فصل الرجال والفتيان عن أسرهم وقتلهم والعنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب، المرتكب ضد النساء والفتيات كسلاح من أسلحة الحرب.
    They have been victims of such practices as torture, disappearance and systematic rape as a weapon of war. UN كما أنها تقع ضحية لممارسات مثل التعذيب، والاختفاء والاغتصاب المنتظم كسلاح من أسلحة الحرب.
    They have been victims of such practices as torture, disappearance and systematic rape as a weapon of war. UN كما أنها تقع ضحية لممارسات مثل التعذيب، والاختفاء والاغتصاب المنتظم كسلاح من أسلحة الحرب.
    They condemned mass rape and deplored its use as a weapon of ethnic cleansing. UN وأدانوا الاغتصاب الجماعي وشجبوا استخدامه كسلاح من أسلحة التطهير اﻹثني.
    The Indian troops have used rape as a weapon of war against Kashmiri women to intimidate the Kashmiri population. UN واستخدمت القوات الهندية الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب ضد النساء في كشمير وأداة لتخويف سكانها.
    The effective elimination of landmines as a weapon of war is another important task facing the United Nations collectively and its members individually. UN ومن المهام الهامة اﻷخرى التي تواجه اﻷمم المتحدة بشكل جماعي وأعضاءها بشكل فردي اﻹزالة الكاملة لﻷلغام اﻷرضية كسلاح من أسلحة الحرب.
    I remind the Council that intentionally using starvation as a weapon of war is a gross violation of international humanitarian law. UN وأذكر المجلس أن تعمّد استخدام التجويع كسلاح من أسلحة الحرب يشكل انتهاكا جسيما للقانون الإنساني الدولي.
    Access to hundreds of thousands of desperate people continues to be blocked, starvation is being used as a weapon of war and medicines are being deliberately removed from aid convoys. UN وما زال الوصول إلى مئات الآلاف من الأشخاص اليائسين يصطدم بعراقيل، ويستخدم التجويع كسلاح من أسلحة الحرب، وتُزال الأدوية عمدا من قوافل المعونة.
    She urged the parties to desist from the use of siege as a weapon of war and reminded them of their obligation to allow humanitarian access to populations in need. UN وحثت الأطراف على الامتناع عن اللجوء إلى الحصار كسلاح من أسلحة الحرب، وذكرتهم بالتزامهم بالسماح بوصول المساعدات الإنسانية إلى السكان المحتاجين.
    Mass rape was used as a weapon of war in the conflict in the eastern part of the country to intimidate communities, including in the context of the struggle for control of land and resources. UN واستخدم الاغتصاب الجماعي كسلاح من أسلحة الحرب في النـزاع الدائر في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية لبث الخوف في المجتمعات المحلية، بما في ذلك في سياق الصراع للسيطرة على الأراضي والموارد.
    In such contexts, women and girls affected by humanitarian emergencies are at higher risk of being used as a weapon of war and of being sexually exploited and consequently at risk of contracting HIV infection. UN وفي هذه السياقات، تكون النساء والفتيات المتضررات من حالات الطوارئ الإنسانية أكثر عرضة لأن يستخدمن كسلاح من أسلحة الحرب وللاستغلال الجنسي، وبالتالي عرضة لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Indonesian forces used starvation as a weapon of war, committed arbitrary executions, and routinely inflicted horrific torture on anyone suspected of sympathizing with pro-independence forces. UN واستعملت القوات الإندونيسية أسلوب التجويع كسلاح من أسلحة الحرب وارتكبت أعمال إعدام تعسفي وقامت بصفة روتينية بتعذيب بشع لأي شخص يُشتبه في تعاطفه مع القوى المؤيدة للاستقلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus