"كفاءة أداء" - Traduction Arabe en Anglais

    • efficient functioning
        
    • the efficiency
        
    • effective functioning
        
    • efficient operation
        
    • efficient delivery
        
    • efficient performance
        
    • efficiency in the delivery
        
    • the performance
        
    • effectiveness of
        
    The functions of the posts were required on a continuing basis in order to guarantee the efficient functioning and independence of the Dispute Tribunal. UN ومهام الوظيفتين مطلوبة بصفة مستمرة من أجل ضمان كفاءة أداء مهام محكمة المنازعات واستقلالها.
    Functional protection, on the other hand, is an institution for promoting the efficient functioning of an international organization by ensuring respect for its agents and their independence. UN ومن جهة أخرى، تشكل الحماية الوظيفية آلية لتعزيز كفاءة أداء المنظمة الدولية بتأمين الاحترام لموظفيها واستقلالهم.
    Where their payment schedules for the regular budget were endangering the efficient functioning of the Organization, they should take steps to change them. UN وحيثما تكون الجداول الزمنية لمدفوعاتها للميزانية العادية تعرّض للخطر كفاءة أداء المنظمة، ينبغي لها أن تتخذ الخطوات اللازمة لتعديل تلك الجداول.
    The competent authorities have an obligation to organize training courses to improve the efficiency and performance of persons working in the field of occupational safety and health. UN وتلتزم الجهات المختصة كذلك بعقد الدورات التدريبية لرفع كفاءة أداء العاملين في مجال السلامة والصحة المهنية.
    Without their contribution, the effective functioning of peace-keeping operations would be compromised, if not rendered altogether unworkable. UN وبغير مساهمة هذه اﻹدارات، تضعف كفاءة أداء عمليات حفظ السلم، إن لم تتوقف كلية.
    The efficient functioning of international trade therefore requires not only the proper management of supply chains, supported by appropriate transport services and infrastructure, but also an appropriate legal framework. UN ولذلك فإن كفاءة أداء التجارة الدولية لا تقتضي فقط إدارة سلاسل التوريد إدارة سليمة مدعومة بخدمات النقل والهياكل الأساسية الملائمة بل تستلزم أيضا إطاراً قانونياً مناسباً.
    The design of public service systems deals not only with the efficient functioning of Governments, but also with elements that affect the quality of democracy in the Ibero-American region. UN فتصميم نظم الخدمة المدنية مسألة لا تضع على المحك كفاءة أداء الحكومات فحسب بل وعناصر أخرى تمس جوهر نظمنا الديمقراطية.
    It is recommended that in order to achieve gender equity and the more efficient functioning of urban labour markets, the following measures be considered: UN ومن أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وزيادة كفاءة أداء أسواق العمل الحضرية يوصى بالنظر في التوصيات التالية:
    Some progress has already been achieved in improving the efficient functioning of the General Assembly. UN لقد أحرز بعض التقدم بالفعل في تحسين كفاءة أداء الجمعية العامة.
    2. Ensuring efficient functioning of the Security Council, as a collegiate body primarily responsible for the maintenance of international peace and security, is a matter of high priority. UN ٢ - وضمان كفاءة أداء مجلس اﻷمن، بوصفه هيئة جماعية تعنى أساسا بصون السلم واﻷمن الدوليين، هـو مسألــة ذات أولويــة عليا.
    Another delegation from a developed country pointed to the need for efficient functioning of markets and the curtailment of restrictive business practices that blocked market forces. UN واشار وفد آخر من بلد متقدم النمو الى الحاجة الى كفاءة أداء اﻷسواق وتقليص الممارسات التجارية التقليدية التي تعرقل قوى السوق.
    This will result in an efficient functioning of the Office through clear guidance and coordination with all civilian and military personnel based in Tessalit. UN وسيؤدي هذا إلى كفاءة أداء مهام المكتب من خلال التوجيه والتنسيق الواضح مع جميع الموظفين المدنيين والعسكريين الموجودين في تيساليت.
    The degree to which both types of obstacles affect trade competitiveness of landlocked developing countries depends in turn on institutional, regulatory and technological factors that may hinder or, on the contrary, enhance the efficient functioning of transit systems. UN كما أن درجة تأثير هذين النوعين من العقبات على القدرة التنافسية التجارية للبلدان النامية غير الساحلية تعتمد بدورها على عوامل مؤسسية وتنظيمية وتكنولوجية قد تعوق، أو، على العكس، تحسّن كفاءة أداء نظم النقل العابر.
    The initiative has three principal objectives: ensuring the efficient functioning of the judicial system in the jurisdictions, reducing pretrial detention and improving access to justice. UN ولهذه المبادرة ثلاثة أهداف رئيسية هي: ضمان كفاءة أداء النظام القضائي في الولايات القضائية، والحد من الاحتجاز قبل المحاكمة، وتحسين سبل التقاضي أمام العدالة.
    45. First, inequality undermines the efficient functioning of credit markets and the subsequent growth potential of economies by curtailing investment in physical capital and human resource development, particularly among poor and marginalized groups. UN 45 - أولا، يقوّض عدم المساواة كفاءة أداء أسواق الائتمان وبالتالي النمو المحتمل للاقتصادات بتقليص الاستثمارات في رأس المال المادي وفي تنمية الموارد البشرية، ولا سيما بين الفئات الفقيرة والمهمشة.
    In conclusion, I reiterate my commitment, not only to follow up on the outcome of the review, but to oversee generally the efficient functioning of the Council during my tenure. UN وفي الختام، أكرر ذكر التزامي، ليس فقط بمتابعة نتائج الاستعراض، ولكن بالاشراف بصفة عامة على كفاءة أداء المجلس خلال فترة رئاستي.
    This is the only reliable criterion for assessing the efficiency with which the Committee fulfils its role in the reporting process. UN وهذا هو المعيار الوحيد الذي يمكن الاعتماد عليه لتقييم مدى كفاءة أداء اللجنة لدورها في عملية تقديم التقارير.
    We should therefore not neglect the three important substantive organizational aspects that will ultimately help to improve the performance of this Conference, namely, the expansion of membership, a review of the agenda and the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament. UN لذلك لا يجب إهمال الموضوعات التنظيمية الثلاث والتي من شأنها أن تساهم في رفع كفاءة أداء المؤتمر وعلى وجه التحديد توسيع العضوية ومراجعة جدول الأعمال وتحديث أسلوب عمل المؤتمر.
    Prevention of domestic violence as well as efficient operation of the victim protection mechanisms will be made possible following the adoption of both drafts by the Parliament. UN وستتاح إمكانية منع العنف الأسري بالإضافة إلى كفاءة أداء آليات حماية الضحايا عقب اعتماد البرلمان للمشروعين معا.
    It supports the sound management of the Organization through recruitment of the right staff, at the right time, for the right place throughout the global Secretariat; provides advice and support to managers and staff; and supports the efficient delivery of staff administration services. UN ويدعم هذا العنصر الإدارة السليمة للمنظمة من خلال توفير الموظفين المناسبين في الوقت المناسب وللمنصب المناسب في كل أرجاء الأمانة العامة العالمية النطاق. ويقدم المشورة والدعم للمديرين والموظفين؛ وتدعم كفاءة أداء موظفي الشُعب الإدارية.
    Recognizing that education and training are prerequisites for the efficient performance of the various tasks that institutions and their officials must carry out in order to deal with the world drug problem, UN وإذ يسلّم بأن التعليم والتدريب شرطان لازمان لضمان كفاءة أداء مختلف المهام التي يجب على المؤسسات وموظفيها أن يقوموا بها لمعالجة مشكلة المخدرات العالمية،
    244. A group of speakers linked the MDG discussion to the comprehensive triennial policy review on operational activities , which - thanks to greater efficiency in the delivery of technical cooperation, enhanced coordination within programmes and funds and streamlined rules and procedures - would help to fulfil the MDGs in conjunction with the Common Country Assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN 244 - وربط عدد من المتحدثين مناقشة الأهداف الإنمائية للألفية بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات بشأن الأنشطة التنفيذية، والذي سيساعد على تحقيق تلك الأهداف بالاقتران مع التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك بفضل زيادة كفاءة أداء التعاون التقني، وتعزيز التنسيق داخل البرامج والصناديق، وتبسيط القواعد والإجراءات.
    effectiveness of the annual Pledging Conference UN كفاءة أداء المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus