"كفاءة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • efficient in
        
    • energy-efficient
        
    • resource-efficient
        
    • competence in
        
    • efficiency in
        
    • efficiencies in
        
    • proficiency in
        
    • effective in
        
    • efficiently in
        
    • competent in
        
    • efficient at
        
    • efficient for
        
    • efficient and
        
    • inefficient
        
    • proficient in
        
    The point to be decided was what kind of mechanism would prove most efficient in delivering the requisite improvements. UN والموضوع الذي يتعين البت فيه هو نوع الآلية التي سيثبت أنها الأكثر كفاءة في إنجاز التحسينات المطلوبة.
    It is Indonesia's hope that the mechanism will be maintained and made more efficient in the future. UN وتأمل إندونيسيا الحفاظ على الآلية وجعلها أكثر كفاءة في المستقبل.
    Promotion of energy-efficient technologies and techniques is a key priority for both Cuba and the United States. UN ويمثل تعزيز التكنولوجيات الأكثر كفاءة في استخدام الطاقة أولوية رئيسية لكل من كوبا والولايات المتحدة.
    Capacity needs to be built or enhanced at the local level to implement and operate cleaner and resource-efficient technologies; UN ' 7` يتعين بناء أو تعزيز القدرات على الصعيد المحلي لتنفيذ وتشغيل التكنولوجيات الأنظف والأكثر كفاءة في استخدام الموارد؛
    He has established competence in criminal law and procedure and the necessary relevant experience, as judge and advocate, in criminal proceedings. UN فهو ذو كفاءة في القانون الجنائي وإجراءاته ويمتلك التجربة ذات الصلة اللازمة، كقاض ومحام، في الإجراءات الجنائية.
    Nevertheless, we cannot help but be concerned about the lack of progress or efficiency in the implementation of the MDGs in a large number of countries and regions. UN ومع ذلك، لا يسعنا إلا أن نشعر بالقلق حيال عدم وجود تقدم أو كفاءة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في عدد كبير من البلدان والمناطق.
    The provision reflects efficiencies in the amount of $308,500 for spare parts as a result of enhanced preventive maintenance, standardization of communications technology infrastructure and better use of warranty services. UN ويعكس الاعتماد المخصص كفاءة في الاستخدام بمقدار 500 308 دولار فيما يخص قطع الغيار نتيجة تحسين الصيانة الوقائية وتوحيد الهياكل الأساسية لتكنولوجيا الاتصالات وتحسين استخدام خدمات الضمان.
    Governments are becoming more efficient in providing services to their citizens using ICTs. UN وبدأت الحكومات تصبح أكثر كفاءة في تقديم الخدمات لمواطنيها باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Its staff and management continue to do their utmost to make the Agency effective and efficient in carrying out its mission. UN وما زال الموظفون والقائمون بالإدارة يبذلون قصارى جهدهم لجعل الوكالة فعالة وذات كفاءة في النهوض بمهمتها.
    In addition, clandestine cocaine laboratories are believed to have become more efficient in recent years. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُعتقد بأن مختبرات الكوكايين السرية أصبحت أكثر كفاءة في السنوات الأخيرة.
    Microcredit institutions are more efficient in rural credit markets, with loan administration costs up to 10 times lower than those of commercial banks. UN وتعد مؤسسات الائتمانات الصغيرة أكثر كفاءة في أسواق الائتمانات الريفية، حيث تقل التكاليف الإدارية للقروض بعشرة أمثال نظيرتها في المصارف التجارية.
    However, it needs to be strengthened to be more efficient in its functioning. UN لكنها بحاجة إلى تعضيد لتكون أكثر كفاءة في عملها.
    It is therefore essential to make it more efficient in the discharge of its primary responsibility. UN وبالتالي فإن الأمر الأساسي هو جعل المجلس أكثر كفاءة في الاضطلاع بمسؤوليته الرئيسية.
    It was also imperative that all industrial activity become greener and more energy-efficient if the catastrophic effects of climate change were to be avoided. UN ولا بد أيضا من أن تصبح جميع الأنشطة الصناعية خضراء وأكثر كفاءة في استهلاك الطاقة، إذا أُريد تفادي آثار تغيُّر المناخ المأساوية.
    The Bahamas employs a punitive tax system to encourage purchase of more energy-efficient vehicles. UN وتستخدم جزر البهاما نظاما ضريبيا رادعا لتشجيع الناس على اقتناء مركبات أكثر كفاءة في استخدام الطاقة.
    The development outcome to which UNEP will contribute is the uptake of more sustainable lifestyle practices, including the consumption of goods and services that have been produced in more resource-efficient ways. UN وتتمثّل نتيجة التنمية التي يساهم فيها برنامج البيئة في استيعاب مزيد من ممارسات أكثر استدامة خاصة بأساليب العيش، بما في ذلك استهلاك البضائع والخدمات التي أُنتِجَت بطرق أكثر كفاءة في استخدام الموارد.
    The region reiterates the call of the Conference for relevant United Nations agencies and other international organizations to support developing countries in capacity-building for developing resource-efficient and inclusive economies. UN وتكرر المنطقة الدعوة التي وجهها المؤتمر إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الدولية الأخرى لدعم البلدان النامية في بناء القدرات من أجل تطوير اقتصادات شاملة وأكثر كفاءة في استخدام الموارد.
    He has established competence in criminal law and procedure and the necessary relevant experience, as prosecutor and advocate, in criminal proceedings. UN فقد اكتسب كفاءة في مجال القانون الجنائي والإجراءات الجنائية والخبرة المناسبة اللازمة بصفته مدع عام ومحام.
    We also express our appreciation to the co-Vice-Chairmen for their efficiency in guiding the Working Group, and to the Secretariat staff for their support. UN كما نعبر عن تقديرنا لنائبي الرئيس لما أبدياه من كفاءة في توجيه الفريق العامل، وﻷعضاء اﻷمانة العامة أيضا لما قدموه من دعم.
    The Advisory Committee had no objection to the proposal to allocate the funds, but expected that efforts would be made to achieve cost efficiencies in their use. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح تخصيص الأموال، ولكنها تنتظر بذل جهود لتحقيق أوجه كفاءة في استخدامها بالنسبة للتكلفة.
    If the job description reflects the need for proficiency in more than one official language it is reflected in the vacancy notice UN إذ كانت توصيفات الوظيفة تعكس الحاجة إلى كفاءة في أكثر من لغة رسمية، يظهر ذلك في الإعلان عن الوظيفة الشاغرة
    There is some evidence that regional integration tends to be effective in stimulating trade and industrial change where the members have a strong link to a major economy/market. UN وهناك بعض الأدلة على أن التكامل الإقليمي يكون أكثر كفاءة في إنعاش التجارة والتبادل الصناعي حيثما يكون الأعضاء لهم رابطة قوية تربطهم باقتصاد كبير/سوق كبيرة.
    He also encouraged the organization in its efforts to recruit and retain high-quality and diverse staff and to deploy them more efficiently in emergency and transition situations. UN كما شجع المنظمة في الجهود التي تبذلها لتوظيف موظفين متنوعين وذوي مؤهلات عالية والاحتفاظ بهم ونشرهم بشكل أكثر كفاءة في حالات الطوارئ والحالات الانتقالية.
    The CST is composed of government representatives competent in the relevant fields of expertise. UN وتتألف اللجنة من ممثلي حكومات ذوي كفاءة في ميادين الخبرات الفنية ذات الصلة.
    These problems expose UNHCR to the risk of being less efficient at a time of decreasing resources. UN وتعرض هذه المشاكل المفوضية إلى خطر أن تصبح أقل كفاءة في وقت تتناقص فيه الموارد.
    According to Li et al (2002), rain scavenging is much more efficient for beta- than for alpha-HCH. UN 18 - ووفقاً لما ذكره لي وآخرون (2002)، فإن الإزالة بالأمطار أكثر كفاءة في HCH بيتا منها في HCH ألفا.
    My Government believes that the United Nations system must choose to become more efficient and professional in coordinating its disaster-relief programmes. UN وتعتقد حكومة بلادي أن منظومة اﻷمم المتحدة يجب أن يكون خيارهـا هو أن تصبح أكثر كفاءة في برامجها لﻹغاثة وأكثر اتسامـا بالطابع المهني في حالات الكوارث.
    Time-consuming and inefficient handling and settlement of claims UN صرف وقت كبير وعدم كفاءة في معالجة المطالبات وتسويتها
    Computer Skills :: proficient in the use of the Microsoft Word, Excel and Power Point applications. UN المهارات في مجال الحاسوب :: كفاءة في استخدام تطبيقات ميكروسوفت وورد وأكسيل وباور بوينت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus