This is to ensure that ideas and resources are utilized in the most efficient and cost-effective manner. | UN | والهدف من ذلك هــو ضمان استخدام اﻷفكار والموارد بطريقة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
The Tribunal is currently considering what would be the most efficient and cost-effective way to discharge this new workload given that it is already in the process of downsizing. | UN | وتنظر المحكمة حالياً في تحديد الطريقة الأكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة لإنجاز هذا العبء الجديد من العمل باعتبار أنها بدأت فعلاً عملية تقليص حجم الملاك. |
These practices promote the responsible use of agricultural inputs in a more efficient and cost-effective way for farmers and the environment. | UN | وهي ممارسات تعزز الاستخدام المسؤول للمدخلات الزراعية بصورة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة للمزارعين وللبيئة. |
He noted that multilateral aid had the potential of becoming more efficient and effective than bilateral aid. | UN | وأشار إلى أن المساعدة المتعددة اﻷطراف تنطوي على إمكانية أن تصبح أكثر كفاءة وفعالية من المعونة الثنائية. |
Automated data submission with centralized processing must be implemented to ensure more cost-effective and efficient archiving. | UN | ويجب تنفيذ تقديم البيانات المؤقتة، وكذلك المعالجة المركزية، بغية ضمان أن تكون الأرشفة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
The most efficient and cost-effective method to use depends on the types of ammunition to be destroyed and potential economies of scale. | UN | والأسلوب الأكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة يتوقف على أصناف الذخائر المراد تدميرها ووفورات الحجم الممكن تحقيقها. |
Quantifying the benefits from more efficient and cost-effective ways of working | UN | القياس الكمّي للمكاسب المتحققة من اتّباع أساليب عمل أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة |
A study was therefore undertaken by UNPROFOR to investigate the possibility of obtaining a more efficient and cost-effective communications system for the Protected Areas. | UN | ومن ثم أجرت قوة اﻷمم المتحدة للحماية دراسة لبحث إمكانية الحصول على نظام للاتصالات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة من أجل المناطق المشمولة بالحماية. |
Those benefits include the exploitation of improved and timely consolidated financial and performance information and the introduction of more efficient and cost-effective working practices through improved speed of processing and streamlined processes. | UN | ومن هذه المكاسب استغلال المعلومات الموحّدة المحسّنة والآنية المتعلقة بالشؤون المالية وبالأداء، والأخذ بممارسات عمل أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة، من خلال تحسين سرعة تجهيز الإجراءات وتبسيط العمليات. |
He said that UNICEF would use the resources in the most efficient and cost-effective way possible, with a singular focus on giving children with the greatest needs the opportunities they deserve and the means to seize them. | UN | وقال إن اليونيسيف ستستخدم هذه الموارد بأقصى الطرق الممكنة كفاءة وفعالية من حيث التكلفة، مع التركيز على منح الأطفال ذوي الاحتياجات الأكبر الفرص التي يستحقونها والوسائل لانتهازها. |
He said that UNICEF would use the resources in the most efficient and cost-effective way possible, with a singular focus on giving children with the greatest needs the opportunities they deserve and the means to seize them. | UN | وقال إن اليونيسيف ستستخدم هذه الموارد بأقصى الطرق الممكنة كفاءة وفعالية من حيث التكلفة، مع التركيز على منح الأطفال ذوي الاحتياجات الأكبر الفرص التي يستحقونها والوسائل لانتهازها. |
Workload-sharing opportunities will be sought among the duty stations and regional commissions in order to make more efficient and cost-effective use of the Organization's conference-servicing resources. | UN | وسيُسعى إلى اغتنام فرص تقاسم عبء العمل بين مراكز العمل واللجان الإقليمية تحقيقا للاستفادة على نحو أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة من موارد المنظمة في مجال خدمات المؤتمرات. |
This could be an efficient and cost-effective mechanism for managing the exemption process, particularly in the period immediately after entry into force when there are likely to be a large number of countries requesting exemptions. | UN | ويمكن أن تكون هذه آلية ذات كفاءة وفعالية من حيث التكلفة لإدارة عملية الإعفاءات، وخصوصاً في الفترة الواقعة بعد بدء النفاذ مباشرة في الوقت الذي يرجح أن تقدم فيه طلبات إعفاءات من عدد كبير من البلدان. |
By partnering with other organizations of the system, it will strengthen existing common and joint services and expand and develop new common and joint services among United Nations entities in cases where such services would be more efficient and cost-effective than existing arrangements. A. Headquarters | UN | وستقوم، من خلال الشراكة مع المنظمات الأخرى في المنظومة، بتعزيز الخدمات القائمة العامة والمشتركة، وتوسيع وتطوير خدمات جديدة عامة ومشتركة فيما بين كيانات الأمم المتحدة في الحالات التي تكون فيها تلك الخدمات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة مقارنة بالترتيبات القائمة. |
115. The executive heads' group considered that hiring an adviser was not the most efficient and cost-effective way to set about disseminating information. | UN | 115 - ورأى فريق الرؤساء التنفيذيين أن التعاقد مع مستشار ليس هو السبيل الأكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة للقيام بنشر المعلومات. |
It is in the interest of all, especially the troop- and police-contributing countries, that United Nations peacekeeping be conducted and supported in the most efficient and cost-effective way. | UN | ومن مصلحة الجميع، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، تنفيذ عمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام ودعمه بأكثر السبل كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
In the view of the Inspectors, the executive heads of the United Nations system organizations should formulate proposals for thematic and other types of pooled funds with broad or thematic earmarking when preparing their programme and budget proposals, so as to facilitating more efficient and cost-effective management of trust funds. | UN | ويرى المفتشان أن على الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يضعوا مقترحات لإنشاء صناديق مواضيعية وغيرها من الصناديق المجمعة ذات المخصصات المواضيعية أو الواسعة النطاق لدى إعداد مقترحات البرامج والميزانية، من أجل تيسير إدارة الصناديق الاستئمانية على نحو أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
In line with the Secretary-General's reform agenda, there was a renewed determination among development agencies to work together in a more efficient and effective way to reduce poverty and promote sustainable development. | UN | واتساقــا مع برنامج الإصلاح الذي يتبناه الأمين العام، فثمة تصميم متجدد فيما بين الوكالات الإنمائية على أن تعمل معا بطريقة أكثر كفاءة وفعالية من أجل الحد من الفقر وتعزيز التنمية المستدامة. |
The exchange of the two positions will maximize the use of existing resources for a more efficient and effective implementation of the mandate. | UN | ومن شأن تبديل الوظيفتين أن يؤدي إلى الاستفادة القصوى من الموارد المتاحة على نحو أكثر كفاءة وفعالية من أجل تنفيذ الولاية. |
In the social sphere, freedom means promoting peace and helping States to become ever more efficient and effective in the fight against poverty and in the creation of real societies that provide equal opportunities for all. | UN | وفي المجال الاجتماعي، الحرية تعني تعزيز السلام ومساعدة الدول على أن تصبح أكثر كفاءة وفعالية من ذي قبل في مكافحة الفقر وإيجاد مجتمعات حقيقية توفر الفرص المتساوية للجميع. |
The range of techniques and technologies available, when compared to the large number of conventional ammunition types, means that the range of options for industrial demilitarization processes becomes quite complex and requires effective planning if the most cost-effective and efficient overall system is to be developed. | UN | وتعني التقنيات والتكنولوجيات المتاحة، متى قورنت بالعدد الكبير من أصناف الذخيرة التقليدية، أن نطاق الخيارات في العمليات الصناعية المتعلقة بنزع الصبغة العسكرية يصبح على درجة من التعقيد ويحتاج إلى تخطيط فعال إذا أريد وضع نظام عام أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
On the basis of that evaluation, the conclusion was drawn that the Logistics Base is the most cost-efficient and effective location and arrangement for the pilot project. | UN | واستنادا إلى ذلك التقييم، تم التوصل إلى أن قاعدة اللوجستيات توفر الموقع والترتيب الأكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة لإجراء المشروع التجريبي. |