"كله كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • was all
        
    • 's all
        
    • all been
        
    • whole thing was
        
    • this was
        
    • is all
        
    • that was
        
    • entire thing was
        
    I was gonna call, but this was all kinda... Last minute. Open Subtitles كنت سأتصل بك ولكن هذا كله كان في اللحظة الاخيرة
    Well, I'm afraid that was all a ruse, Mr. Ambassador. Open Subtitles حسناً, أخشى أن هذا كله كان خداعاً, سيدى السفير
    Well, to be honest, it sounds like it was all your fault. Open Subtitles حسنا ، بأمانة ، يبدو أن الأمر كله كان خطأ منك
    They said it was rheumatism said they could do nothing about it because it was all psychosomatic. Open Subtitles أخبروني بأنه الروماتيزم و بأنه ليس بوسعهم فعل شيء حياله لأن السبب كله كان نفسيا
    Today was all about the lengths that she'll go to. Open Subtitles حديثنا اليوم كله كان عن أقصى ما تخطط لفعله.
    It was all about you trying to buy yourself some street cred. Open Subtitles كله كان عنك تحاول أن تكسب لنفسك بعض ثقة في شوارع.
    This was all just some big ploy for attention, wasn't it? Open Subtitles هذا كله كان مجرد بعض حيلة كبيرة للاهتمام، أليس كذلك؟
    I thought we were family, but it was all a lie. Open Subtitles أعتقدت بأننا كنا عائلة , لكن ذلك كله كان كذبة
    That was all under seal. How'd you get that? Open Subtitles هذا كله كان تحت الحراسة القضائية كيف حصلتِ على ذلك؟
    And it turns out it was all for nothing. Open Subtitles و اتضح أن هذا كله كان مقابل لاشيء.
    I would've taken the blame alone, and you would've thought it was all an accident. Open Subtitles لن أحصل على اللوم وحدي وأنتم قد ظننتم أن هذا كله كان حادثا
    It's time to drop the charade like this was all part of the plan and wake the fuck up! Open Subtitles حان وقت إسقاط القناع كأن هذا كله كان جزء من الخطة و تستيقظي بحق اللعنة
    Look, man, this whole thing was all my fault, Open Subtitles اسمع يا رجل، هذا الامر كله كان غلطتى،
    It was all her fault, and you did nothing wrong! Open Subtitles كله كان ذنبها، وأنت لم تصنع أي شيء خاطئ!
    This was all for you ... everything that I do is for you. Open Subtitles هذا كله كان من اجلك كل شيئ افعله من اجلك
    Anyway, this was all just a mishap, just a little bump on our way to greatness. Open Subtitles بأية حال , هذا كله كان مجرد حادثة مجرد عثرة صغيرة في طريقنا نحو المجد
    For them, it was all about the send-off. Open Subtitles بالنسبة لهم، الأمر كله كان يدور حول البعث.
    I put the baton to Juan. That's all behind me. Open Subtitles أنا حولت القير الى خوان هذا كله كان بسببي
    And everything you know about her... her ambition, her drive... it's all been an attempt to fill that void. Open Subtitles وكل شيء تعرفينه عنها طموحها وتهورها كله كان لمحاولة ملء ذلك الفراغ
    I just explained that the whole thing was my idea. Open Subtitles لقد شرحت لهم للتو ان الامر كله كان فكرتي
    Could I tell them this is all because of 2 years ago Open Subtitles أيمكن أن أقول لهم أن هذا كله كان من سنتين
    And, Kristen, need I remind you... that this entire thing was your idea? Open Subtitles و, كريستين هل علي أن أذكرك؟ أن هذا كله كان من أفكارك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus